Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “girīnadīnadyutsasarohradataḍāgasāgarasaraḥpalvalapuṣkariṇīkūpavṛkṣagulmalatātṛṇasthāṇugoṣṭhaśmaśāna”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “girīnadīnadyutsasarohradataḍāgasāgarasaraḥpalvalapuṣkariṇīkūpavṛkṣagulmalatātṛṇasthāṇugoṣṭhaśmaśāna”—
- girīn -
-
giri (noun, masculine)[accusative plural]
- adīna -
-
adīna (noun, masculine)[compound], [vocative single]adīna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dyut -
-
dyut (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]dyut (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dyut (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- sasaro -
-
√sṛ (verb class 1)[perfect active first single]√sṛ (verb class 3)[perfect active first single]√sṝ (verb class 9)[perfect active first single], [perfect active second plural]
- uhra -
-
uhra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dat -
-
dad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]dad (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dat (noun, masculine)[compound], [adverb]
- aḍā -
-
√aḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- āgasā -
-
āgas (noun, neuter)[instrumental single]
- āgara -
-
āgara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saraḥ -
-
saras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sara (noun, masculine)[nominative single]
- palvala -
-
palvala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṣkariṇī -
-
puṣkariṇī (noun, feminine)[compound], [nominative single]puṣkarin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- kūpa -
-
kūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vṛkṣagulma -
-
vṛkṣagulma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- latā -
-
latā (noun, feminine)[nominative single]
- atṛṇas -
-
√tṛd (verb class 7)[imperfect active second single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aṇu -
-
aṇu (indeclinable)[indeclinable]aṇu (noun, masculine)[compound], [adverb]aṇu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- goṣṭha -
-
goṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]goṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śmaśāna -
-
śmaśāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Giri, Adina, Dyut, Uhra, Dad, Agas, Agara, Sara, Saras, Palvala, Pushkarini, Pushkarin, Kupa, Vrikshagulma, Lata, Tha, Anu, Goshtha, Shmashana
Alternative transliteration: girinadinadyutsasarohradatadagasagarasarahpalvalapushkarinikupavrikshagulmalatatrinasthanugoshthashmashana, girinadinadyutsasarohradatadagasagarasarahpalvalapuskarinikupavrksagulmalatatrnasthanugosthasmasana, [Devanagari/Hindi] गिरीनदीनद्युत्ससरोह्रदतडागसागरसरःपल्वलपुष्करिणीकूपवृक्षगुल्मलतातृणस्थाणुगोष्ठश्मशान, [Bengali] গিরীনদীনদ্যুত্সসরোহ্রদতডাগসাগরসরঃপল্বলপুষ্করিণীকূপবৃক্ষগুল্মলতাতৃণস্থাণুগোষ্ঠশ্মশান, [Gujarati] ગિરીનદીનદ્યુત્સસરોહ્રદતડાગસાગરસરઃપલ્વલપુષ્કરિણીકૂપવૃક્ષગુલ્મલતાતૃણસ્થાણુગોષ્ઠશ્મશાન, [Kannada] ಗಿರೀನದೀನದ್ಯುತ್ಸಸರೋಹ್ರದತಡಾಗಸಾಗರಸರಃಪಲ್ವಲಪುಷ್ಕರಿಣೀಕೂಪವೃಕ್ಷಗುಲ್ಮಲತಾತೃಣಸ್ಥಾಣುಗೋಷ್ಠಶ್ಮಶಾನ, [Malayalam] ഗിരീനദീനദ്യുത്സസരോഹ്രദതഡാഗസാഗരസരഃപല്വലപുഷ്കരിണീകൂപവൃക്ഷഗുല്മലതാതൃണസ്ഥാണുഗോഷ്ഠശ്മശാന, [Telugu] గిరీనదీనద్యుత్ససరోహ్రదతడాగసాగరసరఃపల్వలపుష్కరిణీకూపవృక్షగుల్మలతాతృణస్థాణుగోష్ఠశ్మశాన
Sanskrit References
“girīnadīnadyutsasarohradataḍāgasāgarasaraḥpalvalapuṣkariṇīkūpavṛkṣagulmalatātṛṇasthāṇugoṣṭhaśmaśāna” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)