Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etaireva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etaireva”—
- etair -
-
eta (noun, masculine)[instrumental plural]eta (noun, neuter)[instrumental plural]etad (noun, neuter)[instrumental plural]eṣa (noun, masculine)[instrumental plural]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Eta, Etad, Esha, Eva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] एतैरेव, [Bengali] এতৈরেব, [Gujarati] એતૈરેવ, [Kannada] ಏತೈರೇವ, [Malayalam] ഏതൈരേവ, [Telugu] ఏతైరేవ
Sanskrit References
“etaireva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 2.8 [11] < [Chapter 2]
Verse 33.9 [430] < [Chapter 33]
Verse 10.6.48 < [Chapter 6]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 18: visarpacikitsita-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 9 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 54 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 5: bhūtapratiṣedha-adhyāya]
Section 56 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29B.211 < [Chapter 29B]
Verse 6.115.54 < [Chapter 115]
Verse 12.86.28 < [Chapter 86]
Verse 12.86.30 < [Chapter 86]
Verse 12.118.16 < [Chapter 118]
Verse 1.3.3.14 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.4.1.23 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.6.2.1 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.1.4.1 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 4.4.2.7 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 6.2.1.11 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.5.2.3 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.6.3.7 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 9.3.3.1 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.473 < [Chapter 14]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.5 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 53.89 < [Chapter 53 - dakārgalādhyāyaḥ [dakārgala-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)