Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atiyoge”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atiyoge”—
- atiyoge -
-
atiyoga (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Atiyoga
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अतियोगे, [Bengali] অতিযোগে, [Gujarati] અતિયોગે, [Kannada] ಅತಿಯೋಗೇ, [Malayalam] അതിയോഗേ, [Telugu] అతియోగే
Sanskrit References
“atiyoge” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 65 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 3: vamanavirecanavyāpatsiddhi-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 3: vamanavirecanavyāpatsiddhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.173.35 < [Chapter 173]
Verse 1.298.13 < [Chapter 298]
Verse 1.439.67 < [Chapter 439]
Verse 1.439.69 < [Chapter 439]
Verse 3.173.10 < [Chapter 173]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 9.4 < [Book 9]
Verse 5.14.1 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)