Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 80.44

अथ वा तौ नरव्याघ्रौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
मन्निमित्तमनार्येण समरे ऽद्य निपातितौ ।
अहो धिन्मन्निमित्तो ऽयं विनाशो राजपुत्रयोः ॥ ४४ ॥

atha vā tau naravyāghrau bhrātarau rāmalakṣmaṇau |
mannimittamanāryeṇa samare'dya nipātitau |
aho dhinmannimitto'yaṃ vināśo rājaputrayoḥ || 44 ||

The English translation of Ramayana Verse 80.44 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (80.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Naravyaghra, Bhratri, Rama, Lakshmana, Asmad, Nimitta, Anarya, Samara, Adya, Nipatita, Vinasha, Rajaputra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 80.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha tau naravyāghrau bhrātarau rāmalakṣmaṇau
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • naravyāghrau -
  • naravyāghra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhrātarau -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • lakṣmaṇau -
  • lakṣmaṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “mannimittamanāryeṇa samare'dya nipātitau
  • man -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • nimittam -
  • nimitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anāryeṇa -
  • anārya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    anārya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • samare' -
  • samara (noun, masculine)
    [locative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nipātitau -
  • nipātita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “aho dhinmannimitto'yaṃ vināśo rājaputrayoḥ
  • aho* -
  • Cannot analyse dhinmannimitto'yam*vi
  • vināśo* -
  • vināśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājaputrayoḥ -
  • rājaputra (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    rājaputrā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 80.44

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 80.44 in Bengali sript:
অথ বা তৌ নরব্যাঘ্রৌ ভ্রাতরৌ রামলক্ষ্মণৌ ।
মন্নিমিত্তমনার্যেণ সমরেঽদ্য নিপাতিতৌ ।
অহো ধিন্মন্নিমিত্তোঽযং বিনাশো রাজপুত্রযোঃ ॥ ৪৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 80.44 in Gujarati sript:
અથ વા તૌ નરવ્યાઘ્રૌ ભ્રાતરૌ રામલક્ષ્મણૌ ।
મન્નિમિત્તમનાર્યેણ સમરેઽદ્ય નિપાતિતૌ ।
અહો ધિન્મન્નિમિત્તોઽયં વિનાશો રાજપુત્રયોઃ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 80.44 in Kannada sript:
ಅಥ ವಾ ತೌ ನರವ್ಯಾಘ್ರೌ ಭ್ರಾತರೌ ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣೌ ।
ಮನ್ನಿಮಿತ್ತಮನಾರ್ಯೇಣ ಸಮರೇಽದ್ಯ ನಿಪಾತಿತೌ ।
ಅಹೋ ಧಿನ್ಮನ್ನಿಮಿತ್ತೋಽಯಂ ವಿನಾಶೋ ರಾಜಪುತ್ರಯೋಃ ॥ ೪೪ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 80.44 in Malayalam sript:
അഥ വാ തൌ നരവ്യാഘ്രൌ ഭ്രാതരൌ രാമലക്ഷ്മണൌ ।
മന്നിമിത്തമനാര്യേണ സമരേഽദ്യ നിപാതിതൌ ।
അഹോ ധിന്മന്നിമിത്തോഽയം വിനാശോ രാജപുത്രയോഃ ॥ ൪൪ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 80.44 in Telugu sript:
అథ వా తౌ నరవ్యాఘ్రౌ భ్రాతరౌ రామలక్ష్మణౌ ।
మన్నిమిత్తమనార్యేణ సమరేఽద్య నిపాతితౌ ।
అహో ధిన్మన్నిమిత్తోఽయం వినాశో రాజపుత్రయోః ॥ ౪౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: