Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V)

[Sanjaya continued,—]

"Arjuna said,—

'You applaudest, O Krishna, the abandonment of actions, and again the application (to them). Tell me definitely which one of these two is superior.

"The Holy One said—

'Both abandonment of actions and application to actions lead to emancipation. But of these, application to action is superior to abandonment. He should always be known to be an ascetic who has no aversion nor desire. For, being free from pairs of opposites, O you of mighty arms, he is easily released from the bonds (of action). Fools say, but not those that are wise, that Sankhya and Yoga are distinct. One who stays in even one (of the two) reaps the fruit of both[1]. Whatever seat is attained by those who profess the Sankhya system, that too is reached by those who profess the Yoga. He sees truly who sees Sankhya and Yoga as one.[2]

But renunciation, O mighty-armed one, without devotion (to action), is difficult to attain. The ascetic who is engaged in devotion (by action) reaches the Supreme Being without delay. He who is engaged in devotion (by action) and is of pure soul, who has conquered his body and subdued his senses, and who indentifies himself with all creatures, is not fettered though performing (action).[3]

The man of devotion, who knows truth, thinking—I am doing nothing—When seeing, hearing, touching, smelling, eating, moving, sleeping, breathing, talking, excreting, taking, opening the eyelids or closing them; he regards that it is the senses that are engaged in the objects of senses.[4] He who renouncing attachment engages in actions, resigning them to Brahma, is not touched by sin as the lotus-leaf (is not touched) by water.[5]

Those who are devotees, casting off attachment, perform actions (attaining) purity of self, with the body, the mind, the understanding, and even the senses (free from desire). He who is possessed of devotion, renouncing the fruit of action, attains to the highest tranquillity. He, who is not possessed of devotion and is attached to the fruit of action, is fettered by action performed from desire. The self-restrained embodied (self), renouncing all actions by the mind, remains at ease within the house of nine gates, neither acting himself nor causing (anything) to act.[6]

The Lord is not the cause of the capacity for action, or of the actions of men, or of the connection of actions and (their) fruit. It is nature that engages (in action). The Lord receives no one’s sin, nor also merit. By ignorance, knowledge is shrouded. It is for this that creatures are deluded. But of whomsoever that ignorance has been destroyed by knowledge of self, that knowledge (which is) like the Sun discloses the Supreme Being. Those whose mind is on Him, whose very soul is He, who abide in Him, and who have Him for their goal, depart never more to return, their sins being all destroyed by knowledge.[7]

Those, who are wise cast an equal eye on a Brahmana endued with learning and modesty, on a cow, an elephant, a dog, and a chandala.[8] Even here has birth been conquered by them whose minds rest on equality; and since Brahma is faultless and equable, therefore, they (are said to) abide in Brahma.[9]

He whose mind is steady, who is not deluded, who knows Brahma, and who rests in Brahma, does not exult on obtaining anything that is agreeable, nor does he grieve on obtaining that is disagreeable. He whose mind is not attached to external objects of sense, obtaines that happiness which is in self; and by concentrating his mind on the contemplation of Brahma, he enjoys a happiness that is imperishable. The enjoyments born of the contact (of the senses with their objects) are productive of sorrow.

He who is wise, O son of Kunti, never takes pleasure in these that have a beginning and an end. That man whoever here, before the dissolution of the body, is able to endure the agitations resulting from desire and wrath, is fixed on contemplation, and is happy. He who finds happiness within himself, (and) who sports within himself, he whose light (of knowledge) is deprived from within himself, is a devotee, and becoming one with Brahma attains to absorption into Brahma.

Those saintly personages whose sins have been destroyed, whose doubts have been dispelled, who are self-restrained, and who are engaged in the good of all creatures, obtain absorption into Brahma. For these devotees who are freed from desire and wrath, whose minds are under control, and who have knowledge of self, absorption into Brahma exists both here and thereafter.[10] Excluding (from his mind) all external objects of sense, directing the visual glance between the brows, mingling (into one) the upward and the downward life-breaths and making them pass through the nostrils, the devotee, who has restrained the senses, the mind, and the understanding, being intent on emancipation, and who is freed from desire, fear, and wrath, is emancipated, indeed. Knowing me to be enjoyer of all sacrifices and ascetic austerities, the great Lord of all the worlds, and friend of all creatures, such a one obtaines tranquillity.'

Footnotes and references:

[1]:

Sankhya is renunciation of action, while Yoga is devotion through action.

[2]:

The grammatical form of the word Yoga as here employed is exceptional.

[3]:

The first atman is explained as the soul, the second as the body, by all the commentators.

[4]:

Taking means taking anything with the hands.

[5]:

Water when thrown over a lotus-leaf escapes without soaking or drenching the leaf at all.

[6]:

Telang renders Pura as city, of course, the body having two eyes, two ears, two nostrils, one mouth, and two openings for excretions, is meant.

[7]:

Such men are exempted from the obligation of re-birth. Leaving this body they merge into the Supreme Soul.

[8]:

The word is Swapacha meaning a member of the lowest caste.

[9]:

"Brahma is faultless and equable"; so Sreedhara and others,—"since faultless equality is Brahma."

[10]:

The sense is that they are at one with Brahma both here and hereafter.

Conclusion:

This concludes Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) of Book 6 (Bhishma Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 6 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) of Book 6 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Brahma, Sankhya, Yoga, Sanjaya, Arjuna, Krishna; since these occur the most in Book 6, Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V). There are a total of 9 unique keywords found in this section mentioned 22 times.

What is the name of the Parva containing Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) of Book 6?

Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) is part of the Bhagavat-Gita Parva which itself is a sub-section of Book 6 (Bhishma Parva). The Bhagavat-Gita Parva contains a total of 112 sections while Book 6 contains a total of 3 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) as contained in Book 6?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V) of Book 6 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XXIX (Bhagavad Gita Chapter V)) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: