Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.131; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा श्री-कृष्ण-कर्णामृते (५७) —
मौलिश् चन्द्रक-भूषणो मरकत-स्तम्भाभिरामं वपुर्
वक्त्रं चित्र-विमुग्ध-हास-मधुरं बाले विलोले दृशौ ।
वाचः शैशव-शीतया मद-गज-श्लाघ्या विलास-स्थितिर्
मन्दं मन्दम् अये क एष मथुरा-वीथीं मिथो गाहते ॥३.२.१३१॥

yathā śrī-kṛṣṇa-karṇāmṛte (57) —
mauliś candraka-bhūṣaṇo marakata-stambhābhirāmaṃ vapur
vaktraṃ citra-vimugdha-hāsa-madhuraṃ bāle vilole dṛśau
|
vācaḥ śaiśava-śītayā mada-gaja-ślāghyā vilāsa-sthitir
mandaṃ mandam aye ka eṣa mathurā-vīthīṃ mitho gāhate
||3.2.131||

English translation

An example of siddhi, from Kṛṣṇa-kārṇāmṛta:
“On His head there is a peacock-feather ornament. His body is firm and blue, like an emerald pillar. His face is sweet with an attractive, variegated smile. His eyes are soft and playful. His childish voice removes all suffering. The movements of His body are more praiseworthy than the gait of a mad elephant. Who is this solitary person who moves softly about Vṛndāvana?”

Like what you read? Consider supporting this website: