Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 7.1.297.16 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 7.1.297.16
ऋषय ऊचुः ।
अभिषेकाय नो देव नदी पापप्रणाशिनी ।
विलोक्यते सुरश्रेष्ठ देहि नो वरमुत्तमम् ॥ १६ ॥
ṛṣaya ūcuḥ |
abhiṣekāya no deva nadī pāpapraṇāśinī |
vilokyate suraśreṣṭha dehi no varamuttamam || 16 ||
The English translation of Skandapurana Verse 7.1.297.16 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.297.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Rishi, Abhisheka, Asmad, Deva, Nadi, Nadin, Papapranashini, Papapranashin, Papapranashi, Vilokin, Vilokya, Surashreshtha, Dehi, Dehin, Varam, Vara, Uttamam, Uttama,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.297.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “ṛṣaya ūcuḥ ”
- ṛṣaya* -
-
ṛṣi (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- ūcuḥ -
-
√uc (verb class 4)[perfect active third plural]√vac (verb class 2)[perfect active third plural]√vac (verb class 3)[perfect active third plural]
- Line 2: “abhiṣekāya no deva nadī pāpapraṇāśinī ”
- abhiṣekāya -
-
abhiṣeka (noun, masculine)[dative single]
- no* -
-
na (noun, masculine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- deva -
-
deva (noun, masculine)[compound], [vocative single]deva (noun, neuter)[compound], [vocative single]devan (noun, masculine)[compound]√div (verb class 1)[imperative active second single]
- nadī -
-
nadī (noun, feminine)[compound], [nominative single]nadi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nadi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]nadin (noun, masculine)[nominative single]
- pāpapraṇāśinī -
-
pāpapraṇāśinī (noun, masculine)[compound]pāpapraṇāśinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pāpapraṇāśin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pāpapraṇāśī (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- Line 3: “vilokyate suraśreṣṭha dehi no varamuttamam ”
- vilokya -
-
vilokin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]vilokin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vilokya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vilokya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ate -
-
- suraśreṣṭha -
-
suraśreṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dehi -
-
dehī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]dehin (noun, masculine)[compound], [adverb]dehin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dā (verb class 3)[imperative active second single]
- no* -
-
na (noun, masculine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- varam -
-
varam (indeclinable)[indeclinable]vara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]varā (noun, feminine)[adverb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.297.16
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.297.16 in Bengali sript:
ঋষয ঊচুঃ ।
অভিষেকায নো দেব নদী পাপপ্রণাশিনী ।
বিলোক্যতে সুরশ্রেষ্ঠ দেহি নো বরমুত্তমম্ ॥ ১৬ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.297.16 in Kannada sript:
ಋಷಯ ಊಚುಃ ।
ಅಭಿಷೇಕಾಯ ನೋ ದೇವ ನದೀ ಪಾಪಪ್ರಣಾಶಿನೀ ।
ವಿಲೋಕ್ಯತೇ ಸುರಶ್ರೇಷ್ಠ ದೇಹಿ ನೋ ವರಮುತ್ತಮಮ್ ॥ ೧೬ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 7.1.297.16 in Gujarati sript:
ઋષય ઊચુઃ ।
અભિષેકાય નો દેવ નદી પાપપ્રણાશિની ।
વિલોક્યતે સુરશ્રેષ્ઠ દેહિ નો વરમુત્તમમ્ ॥ ૧૬ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 7.1.297.16 in Malayalam sript:
ഋഷയ ഊചുഃ ।
അഭിഷേകായ നോ ദേവ നദീ പാപപ്രണാശിനീ ।
വിലോക്യതേ സുരശ്രേഷ്ഠ ദേഹി നോ വരമുത്തമമ് ॥ ൧൬ ॥