Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.225 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.225

अवतीर्य विमानाग्र्याद्गृहीताथ करे मया ।
प्रकुर्वाणाथ करुणं पक्षिणीकुररी यथा ॥ २२५ ॥

avatīrya vimānāgryādgṛhītātha kare mayā |
prakurvāṇātha karuṇaṃ pakṣiṇīkurarī yathā || 225 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.225 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.225). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avatirya, Vimana, Agrya, Grihita, Han, Kari, Kara, Maya, Asmad, Prakurvana, Karunam, Karuna, Pakshini, Pakshin, Pakshi, Kurari, Kurarin, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.225). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avatīrya vimānāgryādgṛhītātha kare mayā
  • avatīrya -
  • avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatṝ -> avatīrya (absolutive)
    [absolutive from √avatṝ]
    avatīrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avatīrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vimānā -
  • vimāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vimānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agryād -
  • agrya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    agrya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • gṛhītāt -
  • gṛhīta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gṛhīta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    grah -> gṛhīta (participle, masculine)
    [ablative single from √grah class 9 verb]
    grah -> gṛhīta (participle, neuter)
    [ablative single from √grah class 9 verb]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kare -
  • kari (noun, masculine)
    [vocative single]
    kari (noun, feminine)
    [vocative single]
    kara (noun, masculine)
    [locative single]
    kara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • Line 2: “prakurvāṇātha karuṇaṃ pakṣiṇīkurarī yathā
  • prakurvāṇāt -
  • prakurvāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prakurvāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • karuṇam -
  • karuṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    karuṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karuṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karuṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pakṣiṇī -
  • pakṣiṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pakṣin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pakṣī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kurarī -
  • kurarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kurarin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.225

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.225 in Bengali sript:
অবতীর্য বিমানাগ্র্যাদ্গৃহীতাথ করে মযা ।
প্রকুর্বাণাথ করুণং পক্ষিণীকুররী যথা ॥ ২২৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.225 in Kannada sript:
ಅವತೀರ್ಯ ವಿಮಾನಾಗ್ರ್ಯಾದ್ಗೃಹೀತಾಥ ಕರೇ ಮಯಾ ।
ಪ್ರಕುರ್ವಾಣಾಥ ಕರುಣಂ ಪಕ್ಷಿಣೀಕುರರೀ ಯಥಾ ॥ ೨೨೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.225 in Gujarati sript:
અવતીર્ય વિમાનાગ્ર્યાદ્ગૃહીતાથ કરે મયા ।
પ્રકુર્વાણાથ કરુણં પક્ષિણીકુરરી યથા ॥ ૨૨૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.225 in Malayalam sript:
അവതീര്യ വിമാനാഗ്ര്യാദ്ഗൃഹീതാഥ കരേ മയാ ।
പ്രകുര്വാണാഥ കരുണം പക്ഷിണീകുരരീ യഥാ ॥ ൨൨൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: