Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.197.125 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.197.125

अथ व्यवस्थामुत्क्रम्य या हि तद्धारयिष्यति ।
सा दण्ड्यास्माच्च निर्वास्या प्रेत्य स्यात्पापभागिनी ॥ १२५ ॥

atha vyavasthāmutkramya yā hi taddhārayiṣyati |
sā daṇḍyāsmācca nirvāsyā pretya syātpāpabhāginī || 125 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.197.125 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.197.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Vyavastha, Utkramya, Tat, Tad, Harayishyat, Dandya, Dandi, Idam, Asma, Nirvasya, Pretya, Syat, Sya, Papa, Bhagin, Bhagini, Bhagi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.197.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha vyavasthāmutkramya hi taddhārayiṣyati
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vyavasthām -
  • vyavasthā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • utkramya -
  • utkramya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • taddh -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • hārayiṣyati -
  • hṛ -> hārayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √hṛ]
    hṛ -> hārayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √hṛ]
    hṛ (verb class 0)
    [future active third single]
  • Line 2: “ daṇḍyāsmācca nirvāsyā pretya syātpāpabhāginī
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • daṇḍyā -
  • daṇḍya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daṇḍya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    daṇḍyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    daṇḍī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    daṇḍī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • asmāc -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirvāsyā -
  • nirvāsyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pretya -
  • pretya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāginī -
  • bhāginī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhāgin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhāgī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.197.125

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.197.125 in Bengali sript:
অথ ব্যবস্থামুত্ক্রম্য যা হি তদ্ধারযিষ্যতি ।
সা দণ্ড্যাস্মাচ্চ নির্বাস্যা প্রেত্য স্যাত্পাপভাগিনী ॥ ১২৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.197.125 in Kannada sript:
ಅಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಮುತ್ಕ್ರಮ್ಯ ಯಾ ಹಿ ತದ್ಧಾರಯಿಷ್ಯತಿ ।
ಸಾ ದಣ್ಡ್ಯಾಸ್ಮಾಚ್ಚ ನಿರ್ವಾಸ್ಯಾ ಪ್ರೇತ್ಯ ಸ್ಯಾತ್ಪಾಪಭಾಗಿನೀ ॥ ೧೨೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.197.125 in Gujarati sript:
અથ વ્યવસ્થામુત્ક્રમ્ય યા હિ તદ્ધારયિષ્યતિ ।
સા દણ્ડ્યાસ્માચ્ચ નિર્વાસ્યા પ્રેત્ય સ્યાત્પાપભાગિની ॥ ૧૨૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.197.125 in Malayalam sript:
അഥ വ്യവസ്ഥാമുത്ക്രമ്യ യാ ഹി തദ്ധാരയിഷ്യതി ।
സാ ദണ്ഡ്യാസ്മാച്ച നിര്വാസ്യാ പ്രേത്യ സ്യാത്പാപഭാഗിനീ ॥ ൧൨൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: