Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.117.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.117.14

अथ तां स्वगृहं नीत्वा प्रोचतुः कामपीडितौ ।
भवावाभ्यां विशालाक्षि भार्या धर्मपरायणा ।
एतदर्थं समानीता त्वं पाताले महीतलात् ॥ १४ ॥

atha tāṃ svagṛhaṃ nītvā procatuḥ kāmapīḍitau |
bhavāvābhyāṃ viśālākṣi bhāryā dharmaparāyaṇā |
etadarthaṃ samānītā tvaṃ pātāle mahītalāt || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.117.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.117.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Svagriha, Pra, Kamapidita, Bhava, Iyam, Idam, Vishalakshi, Bharya, Dharmaparayana, Etadartham, Samanita, Tva, Yushmad, Patala, Mahitala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.117.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha tāṃ svagṛhaṃ nītvā procatuḥ kāmapīḍitau
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • svagṛham -
  • svagṛha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svagṛha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nītvā -
  • -> nītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • ūcatuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third dual]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third dual]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third dual]
  • kāmapīḍitau -
  • kāmapīḍita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “bhavāvābhyāṃ viśālākṣi bhāryā dharmaparāyaṇā
  • bhavāvā -
  • bhava (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • ābhyām -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    iyam (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • viśālākṣi -
  • viśālākṣī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    viśālākṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    viśālākṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viśālākṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhāryā* -
  • bhārya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhāryā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhṛ -> bhārya (participle, masculine)
    [nominative plural from √bhṛ], [vocative plural from √bhṛ]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [nominative plural from √bhṛ], [vocative plural from √bhṛ], [accusative plural from √bhṛ]
  • dharmaparāyaṇā -
  • dharmaparāyaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “etadarthaṃ samānītā tvaṃ pātāle mahītalāt
  • etadartham -
  • etadartham (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samānītā -
  • samānītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pātāle -
  • pātāla (noun, masculine)
    [locative single]
    pātāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • mahītalāt -
  • mahītala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.117.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.117.14 in Bengali sript:
অথ তাং স্বগৃহং নীত্বা প্রোচতুঃ কামপীডিতৌ ।
ভবাবাভ্যাং বিশালাক্ষি ভার্যা ধর্মপরাযণা ।
এতদর্থং সমানীতা ত্বং পাতালে মহীতলাত্ ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.117.14 in Kannada sript:
ಅಥ ತಾಂ ಸ್ವಗೃಹಂ ನೀತ್ವಾ ಪ್ರೋಚತುಃ ಕಾಮಪೀಡಿತೌ ।
ಭವಾವಾಭ್ಯಾಂ ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಿ ಭಾರ್ಯಾ ಧರ್ಮಪರಾಯಣಾ ।
ಏತದರ್ಥಂ ಸಮಾನೀತಾ ತ್ವಂ ಪಾತಾಲೇ ಮಹೀತಲಾತ್ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.117.14 in Gujarati sript:
અથ તાં સ્વગૃહં નીત્વા પ્રોચતુઃ કામપીડિતૌ ।
ભવાવાભ્યાં વિશાલાક્ષિ ભાર્યા ધર્મપરાયણા ।
એતદર્થં સમાનીતા ત્વં પાતાલે મહીતલાત્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.117.14 in Malayalam sript:
അഥ താം സ്വഗൃഹം നീത്വാ പ്രോചതുഃ കാമപീഡിതൌ ।
ഭവാവാഭ്യാം വിശാലാക്ഷി ഭാര്യാ ധര്മപരായണാ ।
ഏതദര്ഥം സമാനീതാ ത്വം പാതാലേ മഹീതലാത് ॥ ൧൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: