Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.6.6 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.6.6

प्रदोषपूजामाहात्म्यं को नु वर्णयितुं क्षमः ।
यत्र सर्वेऽपि विबुधास्तिष्ठंति गिरिशांतिके ॥ ६ ॥

pradoṣapūjāmāhātmyaṃ ko nu varṇayituṃ kṣamaḥ |
yatra sarve'pi vibudhāstiṣṭhaṃti giriśāṃtike || 6 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.6.6 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.6.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pradosha, Aha, Atmya, Atmi, Kah, Ksham, Kshama, Yatra, Sarva, Api, Vibudha, Tishthat, Tishthanti, Girisha, Tika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.6.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pradoṣapūjāmāhātmyaṃ ko nu varṇayituṃ kṣamaḥ
  • pradoṣa -
  • pradoṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradoṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūjāmā -
  • pūj (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ātmyam -
  • ātmya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātmī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • varṇayitum -
  • varṇ -> varṇayitum (infinitive)
    [infinitive from √varṇ]
  • kṣamaḥ -
  • kṣam (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṣama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yatra sarve'pi vibudhāstiṣṭhaṃti giriśāṃtike
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarve' -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • vibudhās -
  • vibudha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibudhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tiṣṭhanti -
  • tiṣṭhantī (noun, masculine)
    [adverb]
    tiṣṭhantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tiṣṭhantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third plural]
  • giriśān -
  • giriśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tike -
  • tika (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.6.6

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.6.6 in Bengali sript:
প্রদোষপূজামাহাত্ম্যং কো নু বর্ণযিতুং ক্ষমঃ ।
যত্র সর্বেঽপি বিবুধাস্তিষ্ঠংতি গিরিশাংতিকে ॥ ৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.6.6 in Kannada sript:
ಪ್ರದೋಷಪೂಜಾಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ ಕೋ ನು ವರ್ಣಯಿತುಂ ಕ್ಷಮಃ ।
ಯತ್ರ ಸರ್ವೇಽಪಿ ವಿಬುಧಾಸ್ತಿಷ್ಠಂತಿ ಗಿರಿಶಾಂತಿಕೇ ॥ ೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.6.6 in Gujarati sript:
પ્રદોષપૂજામાહાત્મ્યં કો નુ વર્ણયિતું ક્ષમઃ ।
યત્ર સર્વેઽપિ વિબુધાસ્તિષ્ઠંતિ ગિરિશાંતિકે ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.6.6 in Malayalam sript:
പ്രദോഷപൂജാമാഹാത്മ്യം കോ നു വര്ണയിതും ക്ഷമഃ ।
യത്ര സര്വേഽപി വിബുധാസ്തിഷ്ഠംതി ഗിരിശാംതികേ ॥ ൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: