Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.1.66 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.1.66

कोटयो ब्रह्महत्यानामगम्यागम्यकोटयः ।
स्वर्णस्तेयसुरापानभ्रूणहत्या दिकोटयः ।
भवकोटिसहस्रेषु येऽन्ये पातकराशयः ॥ ६६ ॥

koṭayo brahmahatyānāmagamyāgamyakoṭayaḥ |
svarṇasteyasurāpānabhrūṇahatyā dikoṭayaḥ |
bhavakoṭisahasreṣu ye'nye pātakarāśayaḥ || 66 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.1.66 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.1.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Koti, Brahmahatya, Agamya, Svarnri, Svarna, Surapana, Bhrunahati, Bhrunahatya, Bhava, Sahasra, Yah, Yat, Anya, Pataka, Rashi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.1.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “koṭayo brahmahatyānāmagamyāgamyakoṭayaḥ
  • koṭayo* -
  • koṭi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • brahmahatyānām -
  • brahmahatyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    brahmahatya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    brahmahatya (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • agamyā -
  • agamya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agamya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    agamyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agamya -
  • agamya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agamya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    gam (verb class 2)
    [imperfect middle first single], [aorist middle first single]
    gam (verb class 3)
    [aorist middle first single]
  • akoṭayaḥ -
  • kuṭ (verb class 10)
    [imperfect active second single]
  • Line 2: “svarṇasteyasurāpānabhrūṇahatyā dikoṭayaḥ
  • svarṇas -
  • svarṇṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    svarṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • teya -
  • tay (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • surāpāna -
  • surāpāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    surāpāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhrūṇahatyā* -
  • bhrūṇahati (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    bhrūṇahatyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • di -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • koṭayaḥ -
  • koṭi (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “bhavakoṭisahasreṣu ye'nye pātakarāśayaḥ
  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • koṭi -
  • koṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    koṭī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • sahasreṣu -
  • sahasra (noun, masculine)
    [locative plural]
    sahasra (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • anye -
  • anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • pātaka -
  • pātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pātaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāśayaḥ -
  • rāśi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.1.66

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.1.66 in Bengali sript:
কোটযো ব্রহ্মহত্যানামগম্যাগম্যকোটযঃ ।
স্বর্ণস্তেযসুরাপানভ্রূণহত্যা দিকোটযঃ ।
ভবকোটিসহস্রেষু যেঽন্যে পাতকরাশযঃ ॥ ৬৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.1.66 in Kannada sript:
ಕೋಟಯೋ ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾನಾಮಗಮ್ಯಾಗಮ್ಯಕೋಟಯಃ ।
ಸ್ವರ್ಣಸ್ತೇಯಸುರಾಪಾನಭ್ರೂಣಹತ್ಯಾ ದಿಕೋಟಯಃ ।
ಭವಕೋಟಿಸಹಸ್ರೇಷು ಯೇಽನ್ಯೇ ಪಾತಕರಾಶಯಃ ॥ ೬೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.1.66 in Gujarati sript:
કોટયો બ્રહ્મહત્યાનામગમ્યાગમ્યકોટયઃ ।
સ્વર્ણસ્તેયસુરાપાનભ્રૂણહત્યા દિકોટયઃ ।
ભવકોટિસહસ્રેષુ યેઽન્યે પાતકરાશયઃ ॥ ૬૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.1.66 in Malayalam sript:
കോടയോ ബ്രഹ്മഹത്യാനാമഗമ്യാഗമ്യകോടയഃ ।
സ്വര്ണസ്തേയസുരാപാനഭ്രൂണഹത്യാ ദികോടയഃ ।
ഭവകോടിസഹസ്രേഷു യേഽന്യേ പാതകരാശയഃ ॥ ൬൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: