Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.27.17 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.27.17

ऋषय ऊचुः ।
सूत सर्वार्थतत्त्वज्ञ व्यासशिष्य मुनीश्वर ।
अस्माकं संशयं कंचिच्छिंधि पौराणिकोत्तम ॥ १७ ॥

ṛṣaya ūcuḥ |
sūta sarvārthatattvajña vyāsaśiṣya munīśvara |
asmākaṃ saṃśayaṃ kaṃcicchiṃdhi paurāṇikottama || 17 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.27.17 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.27.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rishi, Suta, Sarvartha, Tattvajna, Vyasa, Shishya, Munishvara, Asmaka, Asmad, Samshaya, Pauranika, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.27.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṛṣaya ūcuḥ
  • ṛṣaya* -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “sūta sarvārthatattvajña vyāsaśiṣya munīśvara
  • sūta -
  • sūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    su -> sūta (participle, masculine)
    [vocative single from √su class 1 verb], [vocative single from √su class 2 verb]
    su -> sūta (participle, neuter)
    [vocative single from √su class 1 verb], [vocative single from √su class 2 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 2 verb]
  • sarvārtha -
  • sarvārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tattvajña -
  • tattvajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tattvajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyāsa -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śiṣya -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śās -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śās]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
  • munīśvara -
  • munīśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “asmākaṃ saṃśayaṃ kaṃcicchiṃdhi paurāṇikottama
  • asmākam -
  • asmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [genitive plural]
  • saṃśayam -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse kañcicchindhi*pa
  • paurāṇiko -
  • paurāṇika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paurāṇika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uttama -
  • uttama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.27.17

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.17 in Bengali sript:
ঋষয ঊচুঃ ।
সূত সর্বার্থতত্ত্বজ্ঞ ব্যাসশিষ্য মুনীশ্বর ।
অস্মাকং সংশযং কংচিচ্ছিংধি পৌরাণিকোত্তম ॥ ১৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.17 in Kannada sript:
ಋಷಯ ಊಚುಃ ।
ಸೂತ ಸರ್ವಾರ್ಥತತ್ತ್ವಜ್ಞ ವ್ಯಾಸಶಿಷ್ಯ ಮುನೀಶ್ವರ ।
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಸಂಶಯಂ ಕಂಚಿಚ್ಛಿಂಧಿ ಪೌರಾಣಿಕೋತ್ತಮ ॥ ೧೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.17 in Gujarati sript:
ઋષય ઊચુઃ ।
સૂત સર્વાર્થતત્ત્વજ્ઞ વ્યાસશિષ્ય મુનીશ્વર ।
અસ્માકં સંશયં કંચિચ્છિંધિ પૌરાણિકોત્તમ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.17 in Malayalam sript:
ഋഷയ ഊചുഃ ।
സൂത സര്വാര്ഥതത്ത്വജ്ഞ വ്യാസശിഷ്യ മുനീശ്വര ।
അസ്മാകം സംശയം കംചിച്ഛിംധി പൌരാണികോത്തമ ॥ ൧൭ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: