Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.8.10.77 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.8.10.77

सूत उवाच ।
इत्यैवमुक्त्वा क्रमशो यात्राविधिमनुत्तमम् ।
जगाम तपसां राशिरगस्त्यः कुंभसंभवः ॥ ७७ ॥

sūta uvāca |
ityaivamuktvā kramaśo yātrāvidhimanuttamam |
jagāma tapasāṃ rāśiragastyaḥ kuṃbhasaṃbhavaḥ || 77 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.8.10.77 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.8.10.77). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suta, Iti, Itya, Muktva, Kramashah, Kramashas, Yatra, Yatri, Avidhi, Anuttama, Tapas, Rashi, Agasti, Agastya, Kumbhasambhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.8.10.77). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sūta uvāca
  • sūta* -
  • sūta (noun, masculine)
    [nominative single]
    su -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √su class 1 verb], [nominative single from √su class 2 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ityaivamuktvā kramaśo yātrāvidhimanuttamam
  • ityai -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • muktvā -
  • muktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    muc -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muc]
    muc -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muc]
    muj -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muj]
  • kramaśo* -
  • kramaśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    kramaśas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yātrā -
  • yātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • avidhim -
  • avidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anuttamam -
  • anuttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “jagāma tapasāṃ rāśiragastyaḥ kuṃbhasaṃbhavaḥ
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tapasām -
  • tapas (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • rāśir -
  • rāśi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agastyaḥ -
  • agastī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kumbhasambhavaḥ -
  • kumbhasambhava (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.8.10.77

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.8.10.77 in Bengali sript:
সূত উবাচ ।
ইত্যৈবমুক্ত্বা ক্রমশো যাত্রাবিধিমনুত্তমম্ ।
জগাম তপসাং রাশিরগস্ত্যঃ কুংভসংভবঃ ॥ ৭৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.8.10.77 in Kannada sript:
ಸೂತ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಯೈವಮುಕ್ತ್ವಾ ಕ್ರಮಶೋ ಯಾತ್ರಾವಿಧಿಮನುತ್ತಮಮ್ ।
ಜಗಾಮ ತಪಸಾಂ ರಾಶಿರಗಸ್ತ್ಯಃ ಕುಂಭಸಂಭವಃ ॥ ೭೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.8.10.77 in Gujarati sript:
સૂત ઉવાચ ।
ઇત્યૈવમુક્ત્વા ક્રમશો યાત્રાવિધિમનુત્તમમ્ ।
જગામ તપસાં રાશિરગસ્ત્યઃ કુંભસંભવઃ ॥ ૭૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.8.10.77 in Malayalam sript:
സൂത ഉവാച ।
ഇത്യൈവമുക്ത്വാ ക്രമശോ യാത്രാവിധിമനുത്തമമ് ।
ജഗാമ തപസാം രാശിരഗസ്ത്യഃ കുംഭസംഭവഃ ॥ ൭൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: