Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.3.3.31 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.3.3.31

कंदर्प्पलावण्यविलाससुंदरः प्रसन्नगंभीरगिरेंदिरोत्सवः ।
स्वमाश्रितानां वरकल्पपादपः प्रसीदतां दीनदयार्द्रमानसः ॥ ३१ ॥

kaṃdarppalāvaṇyavilāsasuṃdaraḥ prasannagaṃbhīragireṃdirotsavaḥ |
svamāśritānāṃ varakalpapādapaḥ prasīdatāṃ dīnadayārdramānasaḥ || 31 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.3.3.31 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.3.3.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasanna, Gambhira, Gir, Gira, Giri, Indira, Utsava, Sva, Ashrita, Vara, Kalpapadapa, Pra, Sidat, Dina, Dayardra, Anasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.3.3.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kaṃdarppalāvaṇyavilāsasuṃdaraḥ prasannagaṃbhīragireṃdirotsavaḥ
  • Cannot analyse kandarppalāvaṇyavilāsasundaraḥ*pr
  • prasanna -
  • prasanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gambhīra -
  • gambhīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gambhīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gire -
  • gira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    gira (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gir (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    gir (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    gir (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    girā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    giri (noun, feminine)
    [vocative single]
    giri (noun, masculine)
    [vocative single]
    gṝ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • indiro -
  • indira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    indira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    indirā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utsavaḥ -
  • utsava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “svamāśritānāṃ varakalpapādapaḥ prasīdatāṃ dīnadayārdramānasaḥ
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • āśritānām -
  • āśrita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    āśrita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    āśritā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kalpapādapaḥ -
  • kalpapādapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • sīdatām -
  • sad -> sīdat (participle, masculine)
    [genitive plural from √sad class 1 verb]
    sad -> sīdat (participle, neuter)
    [genitive plural from √sad class 1 verb]
    sad (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • dīna -
  • dīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dayārdram -
  • dayārdra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dayārdra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānasaḥ -
  • ānasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.3.3.31

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.3.3.31 in Bengali sript:
কংদর্প্পলাবণ্যবিলাসসুংদরঃ প্রসন্নগংভীরগিরেংদিরোত্সবঃ ।
স্বমাশ্রিতানাং বরকল্পপাদপঃ প্রসীদতাং দীনদযার্দ্রমানসঃ ॥ ৩১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.3.3.31 in Kannada sript:
ಕಂದರ್ಪ್ಪಲಾವಣ್ಯವಿಲಾಸಸುಂದರಃ ಪ್ರಸನ್ನಗಂಭೀರಗಿರೇಂದಿರೋತ್ಸವಃ ।
ಸ್ವಮಾಶ್ರಿತಾನಾಂ ವರಕಲ್ಪಪಾದಪಃ ಪ್ರಸೀದತಾಂ ದೀನದಯಾರ್ದ್ರಮಾನಸಃ ॥ ೩೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.3.3.31 in Gujarati sript:
કંદર્પ્પલાવણ્યવિલાસસુંદરઃ પ્રસન્નગંભીરગિરેંદિરોત્સવઃ ।
સ્વમાશ્રિતાનાં વરકલ્પપાદપઃ પ્રસીદતાં દીનદયાર્દ્રમાનસઃ ॥ ૩૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.3.3.31 in Malayalam sript:
കംദര്പ്പലാവണ്യവിലാസസുംദരഃ പ്രസന്നഗംഭീരഗിരേംദിരോത്സവഃ ।
സ്വമാശ്രിതാനാം വരകല്പപാദപഃ പ്രസീദതാം ദീനദയാര്ദ്രമാനസഃ ॥ ൩൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: