by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words
The Bhagavad-gita Verse 8.22, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 22 from the chapter 8 called “Taraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)”
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 8.22:
पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस् त्व् अनन्यया ।
यस्यान्तः-स्थानि भूतानि येन सर्वम् इदं ततम् ॥ २२ ॥
puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyas tv ananyayā |
yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni yena sarvam idaṃ tatam || 22 ||
puruṣaḥ–Person; saḥ–that; paraḥ–Supreme; pārtha–O son of Pṛthā; bhaktyā–devotion; labhyaḥ–is attained; tu–indeed; ananyayā–through unalloyed;yasya–whose; antaḥ-sthāni–situated within; bhūtāni–of all living beings; yena–by whom; sarvam–entire (universe);idam–this; tatam–is pervaded.
O Pārtha, that Supreme Person is solely attainable through unalloyed devotion. All living beings are situated within Him, and by Him, this entire universe is pervaded.
Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā
“That Supreme Person, who is My partial expansion, Paramātmā, is attained only by exclusive devotion, or ananyā-bhakti. Ananyā means ‘that bhakti in which there is no trace of karma, jñāna, yoga, worldly desire and so on’. This is the meaning of My earlier statement in the Gītā (8.14) ananya-cetāḥ satatam.”
Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Prakāśikā-vṛtti
That Supreme Person (puruṣa) described in the previous verse, who is situated in the unmanifest stage, is the plenary portion of Śrī Kṛṣṇa. All jīvas are situated in Him and, because He is also situated within all jīvas, He is Antaryāmī, the indwelling witness. He can be attained only by unalloyed devotion, which is devoid of karma, jñāna, yoga, etc.