Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 6.7, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse 7 from the chapter 6 called “Dhyana-yoga (Yoga through the Path of Meditation)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 6.7:

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः ।
शीतोष्ण-सुख-दुःखेषु तथा मानापमानयोः ॥ ७ ॥

jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ |
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ
|| 7 ||

jita-ātmanaḥ–for the yogī whose mind is controlled; praśāntasya–who is very peaceful (being free from attachment and aversion); parama–supreme; ātmā–soul; samāhitaḥ–has attained trance; śīta-uṣṇa–cold and heat; sukha-duḥkheṣu–amidst happiness and distress; tathā–as well as; māna-apamānayoḥ–honour and dishonour.

The yogī who is in control of his mind is free from both attachment and aversion to the dualities of heat and cold, happiness and misery, and honour and dishonour. The mind of such a yogī is deeply absorbed in trance.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

Now, in these next three verses, the characteristics of one who is accomplished in yoga are being described. One who has conquered his mind (jita-ātmanaḥ) and who is free from attachment, envy and so forth (praśānta) is properly situated in trance, or samādhi, and is not disturbed by heat or cold, honour or dishonour.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Prakāśikā-vṛtti

(By Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja; the explanation that illuminates the commentary named Sārārtha-varṣiṇī)

In the original verse, the word paramātmā does not refer to that Paramātmā who is Parameśvara, the Supreme Controller. Rather, it indicates the individual soul, the ātmā, or the jīvātmā. Here, the meaning of the word parama combined with samāhitaḥ is that a person endowed with the above symptoms is deeply absorbed in samādhi. Both Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura and Śrīla Baladeva Vidyābhūṣaṇa have said that here, the word parama indicates intensity.

Like what you read? Consider supporting this website: