Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

समराङ्गणसूत्रधार अध्यायसूची ।
अथ एकशालालक्षणफलादि नाम त्रयोविंशोऽध्यायः ।
गृहाणामेकशालानां वक्ष्यामो लक्षणान्यथ ।
शस्तानां निन्दितानां च यथावदनुपूर्वशः ॥ १ ॥

samarāṅgaṇasūtradhāra adhyāyasūcī |
atha ekaśālālakṣaṇaphalādi nāma trayoviṃśo'dhyāyaḥ |
gṛhāṇāmekaśālānāṃ vakṣyāmo lakṣaṇānyatha |
śastānāṃ ninditānāṃ ca yathāvadanupūrvaśaḥ || 1 ||

The English translation of Verse 23.1 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samaranganasutradhara, Adhyaya, Suci, Sucin, Atha, Ekashala, Alakshana, Phala, Naman, Trayovimsha, Griha, Lakshana, Shasta, Nindita, Yathavat, Anupurvashah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 23.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samarāṅgaṇasūtradhāra adhyāyasūcī
  • samarāṅgaṇasūtradhāra -
  • samarāṅgaṇasūtradhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samarāṅgaṇasūtradhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhyāya -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sūcī -
  • sūcī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sūcī (noun, masculine)
    [compound]
    sūci (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sūci (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sūcin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “atha ekaśālālakṣaṇaphalādi nāma trayoviṃśo'dhyāyaḥ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ekaśālā -
  • ekaśāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekaśāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ekaśālā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • alakṣaṇa -
  • alakṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalā -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phalā (noun, feminine)
    [nominative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • trayoviṃśo' -
  • trayoviṃśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhyāyaḥ -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhyā (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • Line 3: “gṛhāṇāmekaśālānāṃ vakṣyāmo lakṣaṇānyatha
  • gṛhāṇām -
  • gṛha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gṛhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ekaśālānām -
  • ekaśālā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ekaśāla (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ekaśāla (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • vakṣyāmo* -
  • vac (verb class 2)
    [future active first plural]
    vac (verb class 3)
    [future active first plural]
    vah (verb class 1)
    [future active first plural]
  • lakṣaṇānya -
  • lakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 4: “śastānāṃ ninditānāṃ ca yathāvadanupūrvaśaḥ
  • śastānām -
  • śasta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śasta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śastā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    śaṃs -> śasta (participle, masculine)
    [genitive plural from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃs -> śasta (participle, neuter)
    [genitive plural from √śaṃs class 1 verb]
    śaṃs -> śastā (participle, feminine)
    [genitive plural from √śaṃs class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, masculine)
    [genitive plural from √śas class 1 verb]
    śas -> śasta (participle, neuter)
    [genitive plural from √śas class 1 verb]
    śas -> śastā (participle, feminine)
    [genitive plural from √śas class 1 verb]
  • ninditānām -
  • nindita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    nindita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ninditā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    nind -> nindita (participle, masculine)
    [genitive plural from √nind class 1 verb]
    nind -> nindita (participle, neuter)
    [genitive plural from √nind class 1 verb]
    nind -> ninditā (participle, feminine)
    [genitive plural from √nind class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathāvad -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anupūrvaśaḥ -
  • anupūrvaśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 23.1

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: