Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

Go directly to: Footnotes.

आदि-शब्दान् मुनि-गुरु-नृप-पुत्रादि-विषया. यथा,[२३३]

ādi-śabdān muni-guru-nṛpa-putrādi-viṣayā. yathā,[1]

Because of the word ādi (etc.) (in devādi, 4.43), there is also affection for either a sage, a spiritual master, a king, a son, and so forth. For example:

jayati parāśara-sūnuḥ satyavatī-hṛdaya-nandano vyāsaḥ |
yasyāsya-kamala-galitaṃ vāṅ-mayam amṛtaṃ jagat pibati ||

Glory to Vyāsa, the son of Parāśara and the darling child of Satyavatī’s heart. The world savors the nectar words that trickled from his lotus mouth. (Hari-vaṃśa 1.1.3)

śrī-vyāso hi munir guruś ca vaiśampāyanasya. evam anyad ūhyam.

Śrī Vyāsa is both a sage and the spiritual master of Vaiśampāyana. The rest can be inferred in this way.

Commentary:

The verse features both muni-viṣaya-rati (affection for a sage) and guru-viṣaya-rati (affection for the guru), since the speaker is Vaiśampāyana. Moreover, the abovementioned putra-viṣayā rati (affection for a son) corresponds to vatsala-rati (parental affection).

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

ādi-śabdān muni-guru-nṛpa-putrādi-viṣayā, kāntā-viṣayā tu vyaktā śṛṅgāraḥ (Kāvya-prakāśa 4.35);vyakteti, prādhānyena vibhāvādibhiḥ puṣṭety arthaḥ (Uddyota 4.35-36).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: