Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.126.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

नेता॑र ऊ॒ षु ण॑स्ति॒रो वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । अति॒ विश्वा॑नि दुरि॒ता राजा॑नश्चर्षणी॒नामति॒ द्विष॑: ॥
नेतार ऊ षु णस्तिरो वरुणो मित्रो अर्यमा । अति विश्वानि दुरिता राजानश्चर्षणीनामति द्विषः ॥
netāra ū ṣu ṇas tiro varuṇo mitro aryamā | ati viśvāni duritā rājānaś carṣaṇīnām ati dviṣaḥ ||

English translation:

“May the leaders Varuṇa, Mitra, Aryaman, (lead) us apart (from wickedness), may the kings of menlead us beyond all calamities, beyond (the reach of) our enemies.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kulmalabarhiṣaḥ śailūṣiḥ, aṃhobhugvā vāmadevyaḥ [kulmalabarhiṣa śailūṣi, aṃhobhugvā vāmadevya];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

नेता॑रः । ऊँ॒ इति॑ । सु । नः॒ । ति॒रः । वरु॑णः । मि॒त्रः । अ॒र्य॒मा । अति॑ । विश्वा॑नि । दुः॒ऽइ॒ता । राजा॑नः । च॒र्ष॒णी॒नाम् । अति॑ । द्विषः॑ ॥
नेतारः । ऊँ इति । सु । नः । तिरः । वरुणः । मित्रः । अर्यमा । अति । विश्वानि । दुःइता । राजानः । चर्षणीनाम् । अति । द्विषः ॥
netāraḥ | oṃ iti | su | naḥ | tiraḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | ati | viśvāni | duḥ-itā | rājānaḥ | carṣaṇīnām | ati | dviṣaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.126.6 English analysis of grammar]

netāra < netāraḥ <

[verb], plural, periphrast. future

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

ū < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ṣu < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

ṇas < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

tiro < tiras

[adverb]

“tiras [word]; away; secretly.”

varuṇo < varuṇaḥ < varuṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

mitro < mitraḥ < mitra

[noun], nominative, singular, masculine

“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”

aryamā < aryaman

[noun], nominative, singular, masculine

“Aryaman; aryaman [word]; sun.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

viśvāni < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

duritā < durita

[noun], accusative, plural, neuter

“danger; sin; difficulty; difficulty; evil.”

rājānaś < rājānaḥ < rājan

[noun], nominative, plural, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

carṣaṇīnām < carṣaṇi

[noun], genitive, plural, feminine

“people.”

ati

[adverb]

“very; excessively; beyond; excessively.”

dviṣaḥ < dviṣ

[noun], accusative, plural, feminine

“hate; dviṣ; hostility; hostility.”

Like what you read? Consider supporting this website: