Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 23.94

भेरीताडन पूर्वंतु देवतावाहनं चरेत् ।
ग्राममेवं परिभ्राम्य आलयं संप्रविश्यच. ॥ 94 ॥

bherītāḍana pūrvaṃtu devatāvāhanaṃ caret |
grāmamevaṃ paribhrāmya ālayaṃ saṃpraviśyaca. || 94 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 23.94 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.94). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bheri, Tadana, Purvam, Devata, Ahan, Grama, Evam, Eva, Alaya, Sampravishya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 23.94). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bherītāḍana pūrvaṃtu devatāvāhanaṃ caret
  • bherī -
  • bherī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tāḍana -
  • tāḍana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāḍana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvan -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • devatāvā -
  • devata (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • āhanam -
  • āhan (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “grāmamevaṃ paribhrāmya ālayaṃ saṃpraviśyaca.
  • grāmam -
  • grāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paribhrāmya -
  • ālayam -
  • ālaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sampraviśya -
  • sampraviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sampraviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: