Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.32.126

राष्ट्रादीनां क्षोभशान्तिः. ।
अथ राष्ट्रपुरादीनां क्षोभशान्तिं तथा शृणु ।
अक्षराष्ठगतं चक्रं प्रतिष्ठाप्य यथाविधि ॥ 126 ॥

rāṣṭrādīnāṃ kṣobhaśāntiḥ. |
atha rāṣṭrapurādīnāṃ kṣobhaśāntiṃ tathā śṛṇu |
akṣarāṣṭhagataṃ cakraṃ pratiṣṭhāpya yathāvidhi || 126 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.32.126 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.32.126). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rashtra, Kshobha, Shanti, Atha, Pura, Tatha, Akshara, Tha, Gata, Cakra, Pratishthapya, Yathavidhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.32.126). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāṣṭrādīnāṃ kṣobhaśāntiḥ.
  • rāṣṭrād -
  • rāṣṭra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    rāṣṭra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • kṣobha -
  • kṣobha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣubh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śāntiḥ -
  • śānti (noun, feminine)
    [nominative single]
    śānti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “atha rāṣṭrapurādīnāṃ kṣobhaśāntiṃ tathā śṛṇu
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rāṣṭra -
  • rāṣṭra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāṣṭra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • purād -
  • pura (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pura (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • kṣobha -
  • kṣobha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣubh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śāntim -
  • śānti (noun, feminine)
    [accusative single]
    śānti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “akṣarāṣṭhagataṃ cakraṃ pratiṣṭhāpya yathāvidhi
  • akṣarāṣ -
  • akṣara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    akṣarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭha -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gatam -
  • gat (noun, neuter)
    [adverb]
    gata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cakram -
  • cakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cakrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pratiṣṭhāpya -
  • pratiṣṭhāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratiṣṭhāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathāvidhi -
  • yathāvidhi (indeclinable)
    [indeclinable]
Like what you read? Consider supporting this website: