Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.23.152 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 152 contained in chapter 23 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.23.152

पतन्ति मूर्च्छिताः पृथ्वीं सिंचंतो रुधिरैर्महीम् ।
यमदूतधनुर्मुक्तैर्घोरैराशीविषोपमैः ॥ १५२ ॥

patanti mūrcchitāḥ pṛthvīṃ siṃcaṃto rudhirairmahīm |
yamadūtadhanurmuktairghorairāśīviṣopamaiḥ || 152 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.23.152 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.152). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Patanti, Patat, Murcchita, Prithvi, Sincat, Rudhira, Mahi, Yamaduta, Dhanu, Dhanus, Mukta, Ghora, Ashivisha, Upama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.23.152). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “patanti mūrcchitāḥ pṛthvīṃ siṃcaṃto rudhirairmahīm
  • patanti -
  • patantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    patat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pat class 1 verb], [vocative plural from √pat class 1 verb], [accusative plural from √pat class 1 verb]
    pat -> patantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [present active third plural]
  • mūrcchitāḥ -
  • mūrcchita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mūrcchitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pṛthvīm -
  • pṛthvī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • siñcanto* -
  • sic -> siñcat (participle, masculine)
    [nominative plural from √sic class 6 verb], [vocative plural from √sic class 6 verb]
  • rudhirair -
  • rudhira (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rudhira (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “yamadūtadhanurmuktairghorairāśīviṣopamaiḥ
  • yamadūta -
  • yamadūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dhanur -
  • dhanus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanu (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhanu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • muktair -
  • mukta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mukta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √muc class 1 verb]
    muc -> mukta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √muj class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √muj class 1 verb]
  • ghorair -
  • ghora (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ghora (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • āśīviṣo -
  • āśīviṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśīviṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upamaiḥ -
  • upama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    upama (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.23.152

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.23.152 in Bengali sript:
পতন্তি মূর্চ্ছিতাঃ পৃথ্বীং সিংচংতো রুধিরৈর্মহীম্ ।
যমদূতধনুর্মুক্তৈর্ঘোরৈরাশীবিষোপমৈঃ ॥ ১৫২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.23.152 in Gujarati sript:
પતન્તિ મૂર્ચ્છિતાઃ પૃથ્વીં સિંચંતો રુધિરૈર્મહીમ્ ।
યમદૂતધનુર્મુક્તૈર્ઘોરૈરાશીવિષોપમૈઃ ॥ ૧૫૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.23.152 in Kannada sript:
ಪತನ್ತಿ ಮೂರ್ಚ್ಛಿತಾಃ ಪೃಥ್ವೀಂ ಸಿಂಚಂತೋ ರುಧಿರೈರ್ಮಹೀಮ್ ।
ಯಮದೂತಧನುರ್ಮುಕ್ತೈರ್ಘೋರೈರಾಶೀವಿಷೋಪಮೈಃ ॥ ೧೫೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: