Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.191.21 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 21 contained in chapter 191 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.191.21

गीतासप्तदशाध्यायजापकं द्विजमानय ।
तेनायं मामको रोगः शाम्यत्यत्र न संशयः ॥ २१ ॥

gītāsaptadaśādhyāyajāpakaṃ dvijamānaya |
tenāyaṃ māmako rogaḥ śāmyatyatra na saṃśayaḥ || 21 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.191.21 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.191.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gita, Saptadasha, Saptadashan, Adhyaya, Japaka, Dvija, Anaya, Tad, Tena, Aya, Idam, Mamaka, Roga, Shamyat, Atra, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.191.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gītāsaptadaśādhyāyajāpakaṃ dvijamānaya
  • gītā -
  • gītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saptadaśā -
  • saptadaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saptadaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptadaśan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    saptadaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • adhyāya -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jāpakam -
  • jāpaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāpaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jāpakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvijam -
  • dvija (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvija (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvijā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānaya -
  • ānaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “tenāyaṃ māmako rogaḥ śāmyatyatra na saṃśayaḥ
  • tenā -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • māmako* -
  • māmaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rogaḥ -
  • roga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śāmyatya -
  • śam -> śāmyat (participle, masculine)
    [locative single from √śam class 4 verb]
    śam -> śāmyat (participle, neuter)
    [nominative dual from √śam class 4 verb], [vocative dual from √śam class 4 verb], [accusative dual from √śam class 4 verb], [locative single from √śam class 4 verb]
    śam (verb class 4)
    [present active third single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.191.21

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.191.21 in Bengali sript:
গীতাসপ্তদশাধ্যাযজাপকং দ্বিজমানয ।
তেনাযং মামকো রোগঃ শাম্যত্যত্র ন সংশযঃ ॥ ২১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.191.21 in Gujarati sript:
ગીતાસપ્તદશાધ્યાયજાપકં દ્વિજમાનય ।
તેનાયં મામકો રોગઃ શામ્યત્યત્ર ન સંશયઃ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.191.21 in Kannada sript:
ಗೀತಾಸಪ್ತದಶಾಧ್ಯಾಯಜಾಪಕಂ ದ್ವಿಜಮಾನಯ ।
ತೇನಾಯಂ ಮಾಮಕೋ ರೋಗಃ ಶಾಮ್ಯತ್ಯತ್ರ ನ ಸಂಶಯಃ ॥ ೨೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: