Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.96.67 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 67 contained in chapter 96 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.96.67

परेषां चेतसः क्लेशकारी निरयगो भवेत् ।
पश्यतां बंधु बालानां प्रकर्षी मिष्टमश्नुते ॥ ६७ ॥

pareṣāṃ cetasaḥ kleśakārī nirayago bhavet |
paśyatāṃ baṃdhu bālānāṃ prakarṣī miṣṭamaśnute || 67 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.96.67 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.96.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Para, Cetas, Cetasa, Kleshakarin, Niraya, Pashyat, Pashyata, Bandhu, Bala, Prakarshin, Mishta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.96.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pareṣāṃ cetasaḥ kleśakārī nirayago bhavet
  • pareṣām -
  • para (noun, masculine)
    [genitive plural]
    para (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • cetasaḥ -
  • cetas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    cetasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kleśakārī -
  • kleśakārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • niraya -
  • niraya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • go* -
  • ga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “paśyatāṃ baṃdhu bālānāṃ prakarṣī miṣṭamaśnute
  • paśyatām -
  • paśyat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paśyat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paśyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś (verb class 10)
    [imperative passive third single]
  • bandhu -
  • bandhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bandhū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bālānām -
  • bāla (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bāla (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bālā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • prakarṣī -
  • prakarṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • miṣṭam -
  • miṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    miṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    miṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    mich -> miṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √mich class 6 verb]
    mich -> miṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √mich class 6 verb], [accusative single from √mich class 6 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √mis class 4 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √mis class 4 verb], [accusative single from √mis class 4 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √miś class 1 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √miś class 1 verb], [accusative single from √miś class 1 verb]
  • aśnute -
  • (verb class 5)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.96.67

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.96.67 in Bengali sript:
পরেষাং চেতসঃ ক্লেশকারী নিরযগো ভবেত্ ।
পশ্যতাং বংধু বালানাং প্রকর্ষী মিষ্টমশ্নুতে ॥ ৬৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.96.67 in Gujarati sript:
પરેષાં ચેતસઃ ક્લેશકારી નિરયગો ભવેત્ ।
પશ્યતાં બંધુ બાલાનાં પ્રકર્ષી મિષ્ટમશ્નુતે ॥ ૬૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.96.67 in Kannada sript:
ಪರೇಷಾಂ ಚೇತಸಃ ಕ್ಲೇಶಕಾರೀ ನಿರಯಗೋ ಭವೇತ್ ।
ಪಶ್ಯತಾಂ ಬಂಧು ಬಾಲಾನಾಂ ಪ್ರಕರ್ಷೀ ಮಿಷ್ಟಮಶ್ನುತೇ ॥ ೬೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: