Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.46.28 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 28 contained in chapter 46 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.46.28

अन्यायोऽयं महाभाग तवैव इह दृश्यते ।
पुलस्त्य उवाच ।
सत्यमुक्तं त्वयाद्यैव गीतार्थं बहुपुण्यदम् ॥ २८ ॥

anyāyo'yaṃ mahābhāga tavaiva iha dṛśyate |
pulastya uvāca |
satyamuktaṃ tvayādyaiva gītārthaṃ bahupuṇyadam || 28 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.46.28 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.46.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anyaya, Aya, Idam, Mahabhaga, Yushmad, Eva, Iha, Drishyata, Pulastya, Satyam, Satya, Ukta, Tva, Adyaiva, Gitartha, Bahu, Punya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.46.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anyāyo'yaṃ mahābhāga tavaiva iha dṛśyate
  • anyāyo' -
  • anyāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mahābhāga -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahābhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tavai -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    tu (verb class 2)
    [imperative middle first single]
  • eva* -
  • eva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 2: “pulastya uvāca
  • pulastya* -
  • pulastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “satyamuktaṃ tvayādyaiva gītārthaṃ bahupuṇyadam
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • adyaiva -
  • adyaiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gītārtham -
  • gītārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.46.28

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.46.28 in Bengali sript:
অন্যাযোঽযং মহাভাগ তবৈব ইহ দৃশ্যতে ।
পুলস্ত্য উবাচ ।
সত্যমুক্তং ত্বযাদ্যৈব গীতার্থং বহুপুণ্যদম্ ॥ ২৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.46.28 in Gujarati sript:
અન્યાયોઽયં મહાભાગ તવૈવ ઇહ દૃશ્યતે ।
પુલસ્ત્ય ઉવાચ ।
સત્યમુક્તં ત્વયાદ્યૈવ ગીતાર્થં બહુપુણ્યદમ્ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.46.28 in Kannada sript:
ಅನ್ಯಾಯೋಽಯಂ ಮಹಾಭಾಗ ತವೈವ ಇಹ ದೃಶ್ಯತೇ ।
ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಉವಾಚ ।
ಸತ್ಯಮುಕ್ತಂ ತ್ವಯಾದ್ಯೈವ ಗೀತಾರ್ಥಂ ಬಹುಪುಣ್ಯದಮ್ ॥ ೨೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: