Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.54.12 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 12 contained in chapter 54 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.54.12

पश्चात्तु तस्य गमनाद्यद्वृत्तं तच्छृणुष्व मे ।
एकदा गौतमः स्नातुं गतोऽसौ पुष्करं प्रति ॥ १२ ॥

paścāttu tasya gamanādyadvṛttaṃ tacchṛṇuṣva me |
ekadā gautamaḥ snātuṃ gato'sau puṣkaraṃ prati || 12 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.54.12 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.54.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcat, Pashca, Tad, Gamana, Yadvritta, Tat, Asmad, Ekada, Gautama, Gat, Gata, Asi, Asu, Adah, Pushkara, Prati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.54.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścāttu tasya gamanādyadvṛttaṃ tacchṛṇuṣva me
  • paścāt -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • gamanād -
  • gamana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gamana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yadvṛttam -
  • yadvṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • ṣva -
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “ekadā gautamaḥ snātuṃ gato'sau puṣkaraṃ prati
  • ekadā -
  • ekadā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gautamaḥ -
  • gautama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • snātum -
  • snā -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snā]
    snā -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snā]
    snai -> snātum (infinitive)
    [infinitive from √snai]
  • gato' -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • puṣkaram -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.54.12

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.54.12 in Bengali sript:
পশ্চাত্তু তস্য গমনাদ্যদ্বৃত্তং তচ্ছৃণুষ্ব মে ।
একদা গৌতমঃ স্নাতুং গতোঽসৌ পুষ্করং প্রতি ॥ ১২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.54.12 in Gujarati sript:
પશ્ચાત્તુ તસ્ય ગમનાદ્યદ્વૃત્તં તચ્છૃણુષ્વ મે ।
એકદા ગૌતમઃ સ્નાતું ગતોઽસૌ પુષ્કરં પ્રતિ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.54.12 in Kannada sript:
ಪಶ್ಚಾತ್ತು ತಸ್ಯ ಗಮನಾದ್ಯದ್ವೃತ್ತಂ ತಚ್ಛೃಣುಷ್ವ ಮೇ ।
ಏಕದಾ ಗೌತಮಃ ಸ್ನಾತುಂ ಗತೋಽಸೌ ಪುಷ್ಕರಂ ಪ್ರತಿ ॥ ೧೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: