Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.52.18 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 18 contained in chapter 52 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.52.18

देव्युवाच ।
युवतीनां सदा चित्तं पुंसु तिष्ठत्यसंशयम् ।
अस्मिन्योनौ सुसंयोग्ये संगते वाप्यसंगते ॥ १८ ॥

devyuvāca |
yuvatīnāṃ sadā cittaṃ puṃsu tiṣṭhatyasaṃśayam |
asminyonau susaṃyogye saṃgate vāpyasaṃgate || 18 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.52.18 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.52.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devi, Devin, Yuvati, Sada, Sad, Citta, Pums, Pumsu, Tishthat, Asamshayam, Asamshaya, Idam, Yona, Susa, Yogya, Yogi, Sangata, Sangati, Vapi, Vapin, Vapya, Asangata, Asangati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.52.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devyuvāca
  • devyu -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “yuvatīnāṃ sadā cittaṃ puṃsu tiṣṭhatyasaṃśayam
  • yuvatīnām -
  • yuvati (noun, feminine)
    [genitive plural]
    yuvatī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    yu -> yuvatī (participle, feminine)
    [genitive plural from √yu class 2 verb]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • puṃsu -
  • puṃsū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    puṃs (noun, masculine)
    [locative plural]
  • tiṣṭhatya -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [nominative dual from √sthā class 1 verb], [vocative dual from √sthā class 1 verb], [accusative dual from √sthā class 1 verb], [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • asaṃśayam -
  • asaṃśayam (indeclinable)
    [indeclinable]
    asaṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 3: “asminyonau susaṃyogye saṃgate vāpyasaṃgate
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • yonau -
  • yona (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • susaṃ -
  • susa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    susa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yogye -
  • yogya (noun, masculine)
    [locative single]
    yogya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yogyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yuj -> yogya (participle, masculine)
    [locative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yogya (participle, neuter)
    [nominative dual from √yuj class 7 verb], [vocative dual from √yuj class 7 verb], [accusative dual from √yuj class 7 verb], [locative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yogyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yuj class 7 verb], [vocative single from √yuj class 7 verb], [vocative dual from √yuj class 7 verb], [accusative dual from √yuj class 7 verb]
    yogī (noun, masculine)
    [dative single]
  • saṅgate -
  • saṅgata (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅgata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṅgatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    saṅgati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vāpya -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> vāpya (participle, masculine)
    [compound from √]
    -> vāpya (participle, neuter)
    [compound from √]
    vap -> vāpya (participle, masculine)
    [compound from √vap]
    vap -> vāpya (participle, neuter)
    [compound from √vap]
    -> vāpya (absolutive)
    [absolutive from √]
    vap -> vāpya (absolutive)
    [absolutive from √vap]
    -> vāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √]
    -> vāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √]
    vap -> vāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √vap]
    vap -> vāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √vap]
  • asaṅgate -
  • asaṅgata (noun, masculine)
    [locative single]
    asaṅgata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    asaṅgatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asaṅgati (noun, feminine)
    [vocative single]
    asaṅgati (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.52.18

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.52.18 in Bengali sript:
দেব্যুবাচ ।
যুবতীনাং সদা চিত্তং পুংসু তিষ্ঠত্যসংশযম্ ।
অস্মিন্যোনৌ সুসংযোগ্যে সংগতে বাপ্যসংগতে ॥ ১৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.52.18 in Gujarati sript:
દેવ્યુવાચ ।
યુવતીનાં સદા ચિત્તં પુંસુ તિષ્ઠત્યસંશયમ્ ।
અસ્મિન્યોનૌ સુસંયોગ્યે સંગતે વાપ્યસંગતે ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.52.18 in Kannada sript:
ದೇವ್ಯುವಾಚ ।
ಯುವತೀನಾಂ ಸದಾ ಚಿತ್ತಂ ಪುಂಸು ತಿಷ್ಠತ್ಯಸಂಶಯಮ್ ।
ಅಸ್ಮಿನ್ಯೋನೌ ಸುಸಂಯೋಗ್ಯೇ ಸಂಗತೇ ವಾಪ್ಯಸಂಗತೇ ॥ ೧೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: