Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yuvatīnāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yuvatīnāṃ”—
- yuvatīnām -
-
yuvati (noun, feminine)[genitive plural]yuvatī (noun, feminine)[genitive plural]√yu -> yuvatī (participle, feminine)[genitive plural from √yu class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Yuvati
Alternative transliteration: yuvatinam, [Devanagari/Hindi] युवतीनां, [Bengali] যুবতীনাং, [Gujarati] યુવતીનાં, [Kannada] ಯುವತೀನಾಂ, [Malayalam] യുവതീനാം, [Telugu] యువతీనాం
Sanskrit References
“yuvatīnāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.5.53 < [Chapter 5]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.157 < [Chapter 21]
Verse 1.17.286 < [Chapter 17]
Verse 1.34.191 < [Chapter 34]
Verse 1.52.18 < [Chapter 52]
Verse 2.41.12 < [Chapter 41]
Verse 2.101.34 < [Chapter 101]
Verse 2.103.26 < [Chapter 103]
Verse 6.127.74 < [Chapter 127]
Verse 6.128.258 < [Chapter 128]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.437 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.70.61 < [Chapter 70]
Verse 2.179.31 < [Chapter 179]
Verse 2.233.96 < [Chapter 233]
Verse 2.297.297 < [Chapter 297]
Verse 3.161.18 < [Chapter 161]
Verse 4.36.87 < [Chapter 36]
Verse 4.36.92 < [Chapter 36]
Verse 4.56.2 < [Chapter 56]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.216 < [Chapter 2]
Verse 10.58.50 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)