Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14065 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14065 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14065

सोपि तंधर्ममास्थाय तयोरेवागमद्गतिं ।
एवं पुत्रास्त्रयोप्येते गताः शंभोर्महात्मनः ॥ १४०६५ ॥

sopi taṃdharmamāsthāya tayorevāgamadgatiṃ |
evaṃ putrāstrayopyete gatāḥ śaṃbhormahātmanaḥ || 14065 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14065 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14065). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tan, Dharma, Asthaya, Tad, Reva, Gati, Evam, Eva, Putra, Tra, Traya, Gata, Shambhu, Mahatman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14065). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sopi taṃdharmamāsthāya tayorevāgamadgatiṃ
  • Cannot analyse sopi*ta
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āsthāya -
  • āsthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tayor -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    tad (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • revā -
  • reva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    reva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    revā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agamad -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • gatim -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative single]
    gati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “evaṃ putrāstrayopyete gatāḥ śaṃbhormahātmanaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • putrās -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    putrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • trayo -
  • traya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    traya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    trā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • upyete -
  • vap (verb class 1)
    [present passive third dual]
    vap (verb class 1)
    [present passive third dual]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śambhor -
  • śambhu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    śambhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • mahātmanaḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mahātman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14065

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14065 in Bengali sript:
সোপি তংধর্মমাস্থায তযোরেবাগমদ্গতিং ।
এবং পুত্রাস্ত্রযোপ্যেতে গতাঃ শংভোর্মহাত্মনঃ ॥ ১৪০৬৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14065 in Gujarati sript:
સોપિ તંધર્મમાસ્થાય તયોરેવાગમદ્ગતિં ।
એવં પુત્રાસ્ત્રયોપ્યેતે ગતાઃ શંભોર્મહાત્મનઃ ॥ ૧૪૦૬૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14065 in Kannada sript:
ಸೋಪಿ ತಂಧರ್ಮಮಾಸ್ಥಾಯ ತಯೋರೇವಾಗಮದ್ಗತಿಂ ।
ಏವಂ ಪುತ್ರಾಸ್ತ್ರಯೋಪ್ಯೇತೇ ಗತಾಃ ಶಂಭೋರ್ಮಹಾತ್ಮನಃ ॥ ೧೪೦೬೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: