Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.34.297 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 297 contained in chapter 34 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.34.297

फलं शतगुणं तच्च पुष्करस्थं पितामहम् ।
दृष्ट्वा प्राप्नोति विविधान्कामान्कामयते यदि ॥ २९७ ॥

phalaṃ śataguṇaṃ tacca puṣkarasthaṃ pitāmaham |
dṛṣṭvā prāpnoti vividhānkāmānkāmayate yadi || 297 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.34.297 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.34.297). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Phala, Shataguna, Tat, Tad, Pushkara, Tha, Pitamaha, Pra, Vividha, Kama, Kamayat, Yadi, Yad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.34.297). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “phalaṃ śataguṇaṃ tacca puṣkarasthaṃ pitāmaham
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śataguṇam -
  • śataguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śataguṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śataguṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣkaras -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pitāmaham -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “dṛṣṭvā prāpnoti vividhānkāmānkāmayate yadi
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnoti -
  • āp (verb class 5)
    [present active third single]
  • vividhān -
  • vividha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kāmān -
  • kāma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kāmayate -
  • kam -> kāmayat (participle, masculine)
    [dative single from √kam]
    kam -> kāmayat (participle, neuter)
    [dative single from √kam]
    kam (verb class 0)
    [present middle third single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.34.297

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.34.297 in Bengali sript:
ফলং শতগুণং তচ্চ পুষ্করস্থং পিতামহম্ ।
দৃষ্ট্বা প্রাপ্নোতি বিবিধান্কামান্কামযতে যদি ॥ ২৯৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.34.297 in Gujarati sript:
ફલં શતગુણં તચ્ચ પુષ્કરસ્થં પિતામહમ્ ।
દૃષ્ટ્વા પ્રાપ્નોતિ વિવિધાન્કામાન્કામયતે યદિ ॥ ૨૯૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.34.297 in Kannada sript:
ಫಲಂ ಶತಗುಣಂ ತಚ್ಚ ಪುಷ್ಕರಸ್ಥಂ ಪಿತಾಮಹಮ್ ।
ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪ್ರಾಪ್ನೋತಿ ವಿವಿಧಾನ್ಕಾಮಾನ್ಕಾಮಯತೇ ಯದಿ ॥ ೨೯೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: