Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.32.107 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 107 contained in chapter 32 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.32.107

एकाकिनी वियुक्तास्मि क्व यास्येहमबांधवा ।
तां विज्ञाय ततो गंगा रुदंतीं शोककर्शिताम् ॥ १०७ ॥

ekākinī viyuktāsmi kva yāsyehamabāṃdhavā |
tāṃ vijñāya tato gaṃgā rudaṃtīṃ śokakarśitām || 107 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.32.107 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.32.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ekakin, Ekakini, Ekaki, Viyukta, Kva, Yasya, Iha, Abandhava, Vijna, Vijnaya, Tatah, Tad, Tata, Ganga, Rudanti, Shoka, Karshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.32.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ekākinī viyuktāsmi kva yāsyehamabāṃdhavā
  • ekākinī -
  • ekākinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ekākin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ekākī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • viyuktā -
  • viyukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viyukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viyuktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yāsye -
  • yas -> yāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √yas class 4 verb], [locative single from √yas class 4 verb]
    yas -> yāsya (participle, neuter)
    [nominative dual from √yas class 4 verb], [vocative single from √yas class 4 verb], [vocative dual from √yas class 4 verb], [accusative dual from √yas class 4 verb], [locative single from √yas class 4 verb]
    yas -> yāsyā (participle, feminine)
    [nominative single from √yas class 4 verb], [nominative dual from √yas class 4 verb], [vocative single from √yas class 4 verb], [vocative dual from √yas class 4 verb], [accusative dual from √yas class 4 verb]
  • īham -
  • īha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abāndhavā -
  • abāndhavā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tāṃ vijñāya tato gaṃgā rudaṃtīṃ śokakarśitām
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vijñāya -
  • vijñāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vijñāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vijña (noun, masculine)
    [dative single]
    vijña (noun, neuter)
    [dative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gaṅgā* -
  • gaṅga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gaṅgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rudantīm -
  • rudantī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śoka -
  • śoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śuk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • karśitām -
  • karśitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṛś -> karśitā (participle, feminine)
    [accusative single from √kṛś]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.32.107

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.32.107 in Bengali sript:
একাকিনী বিযুক্তাস্মি ক্ব যাস্যেহমবাংধবা ।
তাং বিজ্ঞায ততো গংগা রুদংতীং শোককর্শিতাম্ ॥ ১০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.32.107 in Gujarati sript:
એકાકિની વિયુક્તાસ્મિ ક્વ યાસ્યેહમબાંધવા ।
તાં વિજ્ઞાય તતો ગંગા રુદંતીં શોકકર્શિતામ્ ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.32.107 in Kannada sript:
ಏಕಾಕಿನೀ ವಿಯುಕ್ತಾಸ್ಮಿ ಕ್ವ ಯಾಸ್ಯೇಹಮಬಾಂಧವಾ ।
ತಾಂ ವಿಜ್ಞಾಯ ತತೋ ಗಂಗಾ ರುದಂತೀಂ ಶೋಕಕರ್ಶಿತಾಮ್ ॥ ೧೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: