Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 16.49

स कंचिदूचे रचयन्तु तेमनोपहारमत्राङ्गरुचेर्यथोचितम् ।
पिपासतः काश्चन सर्वतोमुखं तवार्पयन्तामपि काममोदनम् ॥ ४९ ॥

sa kaṃcidūce racayantu temanopahāramatrāṅgaruceryathocitam |
pipāsataḥ kāścana sarvatomukhaṃ tavārpayantāmapi kāmamodanam || 49 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.49 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.49). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kanci, Temana, Upahara, Atra, Anga, Ruci, Yathocita, Pipasat, Cana, Sarvatomukha, Yushmad, Api, Kamam, Kama, Odana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.49). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa kaṃcidūce racayantu temanopahāramatrāṅgaruceryathocitam
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kañci -
  • kañcī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kañcī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kañcī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ūce -
  • racayantu -
  • rac (verb class 10)
    [imperative active third plural]
  • temano -
  • temana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upahāram -
  • upahāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • atrā -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    atrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āṅga -
  • āṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rucer -
  • ruci (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ruci (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • yathocitam -
  • yathocita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathocita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathocitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “pipāsataḥ kāścana sarvatomukhaṃ tavārpayantāmapi kāmamodanam
  • pipāsataḥ -
  • pipāsat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pipāsat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    -> pipāsat (participle, masculine)
    [accusative plural from √], [ablative single from √], [genitive single from √]
    -> pipāsat (participle, neuter)
    [ablative single from √], [genitive single from √]
    -> pipāsat (participle, masculine)
    [accusative plural from √], [ablative single from √], [genitive single from √]
    -> pipāsat (participle, neuter)
    [ablative single from √], [genitive single from √]
    (verb class 0)
    [present active third dual]
    (verb class 0)
    [present active third dual]
  • kāś -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • cana -
  • cana (indeclinable)
    [indeclinable]
    cana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    can (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sarvatomukham -
  • sarvatomukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarvatomukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • arpayantām -
  • (verb class 0)
    [imperative middle third plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kāmam -
  • kāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • odanam -
  • odana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    odana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.49

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: