Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.38.14

वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तः स पार्थेन रथात्प्रस्कन्द्य कुण्डली ।
आरुरोह शमीवृक्षं वैराटिरवशस्तदा ॥ १४ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
evamuktaḥ sa pārthena rathātpraskandya kuṇḍalī |
āruroha śamīvṛkṣaṃ vairāṭiravaśastadā || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...terrible slaughter, and guard you well the kine. This mighty bowman, this foremost of all wielders of weapons, this hero that has come in the habit of a person of the third sex, is the son of Pritha...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.38.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Evam, Eva, Ukta, Partha, Ratha, Kundali, Kundalin, Aru, Oha, Shamivriksha, Vairati, Avasha, Avashas, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.38.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “evamuktaḥ sa pārthena rathātpraskandya kuṇḍalī
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pārthena -
  • pārtha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pārtha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rathāt -
  • ratha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • praskandya -
  • kuṇḍalī -
  • kuṇḍalī (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuṇḍalī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kuṇḍalin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “āruroha śamīvṛkṣaṃ vairāṭiravaśastadā
  • ārur -
  • āru (noun, feminine)
    [nominative single]
    āru (noun, masculine)
    [nominative single]
    ār (verb class 4)
    [perfect active third plural]
  • oha -
  • oha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    oha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śamīvṛkṣam -
  • śamīvṛkṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vairāṭir -
  • vairāṭi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • avaśas -
  • avaśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    avaśa (noun, masculine)
    [nominative single]
    vaś (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.38.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.38.14 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಏವಮುಕ್ತಃ ಸ ಪಾರ್ಥೇನ ರಥಾತ್ಪ್ರಸ್ಕನ್ದ್ಯ ಕುಣ್ಡಲೀ ।
ಆರುರೋಹ ಶಮೀವೃಕ್ಷಂ ವೈರಾಟಿರವಶಸ್ತದಾ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.38.14 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
এবমুক্তঃ স পার্থেন রথাত্প্রস্কন্দ্য কুণ্ডলী ।
আরুরোহ শমীবৃক্ষং বৈরাটিরবশস্তদা ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.38.14 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
એવમુક્તઃ સ પાર્થેન રથાત્પ્રસ્કન્દ્ય કુણ્ડલી ।
આરુરોહ શમીવૃક્ષં વૈરાટિરવશસ્તદા ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.38.14 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഏവമുക്തഃ സ പാര്ഥേന രഥാത്പ്രസ്കന്ദ്യ കുണ്ഡലീ ।
ആരുരോഹ ശമീവൃക്ഷം വൈരാടിരവശസ്തദാ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.38.14 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఏవముక్తః స పార్థేన రథాత్ప్రస్కన్ద్య కుణ్డలీ ।
ఆరురోహ శమీవృక్షం వైరాటిరవశస్తదా ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: