Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.299.7

इत्युक्त्वा दुःखशोकार्तः शुचिर्धर्मसुतस्तदा ।
संमूर्छितोऽभवद्राजा साश्रुकण्ठो युधिष्ठिरः ॥ ७ ॥

ityuktvā duḥkhaśokārtaḥ śucirdharmasutastadā |
saṃmūrchito'bhavadrājā sāśrukaṇṭho yudhiṣṭhiraḥ || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...neither birth, nor study, nor learning, that is the cause of Brahmanahood, without doubt, it is behaviour that constitutes it. One’s behaviour should always be well-guarded, especially...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.299.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Uktva, Duhkhashoka, Arta, Shuci, Dharmasuta, Tada, Murchita, Raja, Rajan, Raj, Sashru, Kantha, Yudhishthira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.299.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktvā duḥkhaśokārtaḥ śucirdharmasutastadā
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • duḥkhaśokā -
  • duḥkhaśoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhaśoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ārtaḥ -
  • ārta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śucir -
  • śuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    śuci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dharmasutas -
  • dharmasuta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “saṃmūrchito'bhavadrājā sāśrukaṇṭho yudhiṣṭhiraḥ
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mūrchito' -
  • mūrchita (noun, masculine)
    [nominative single]
    mūrch -> mūrchita (participle, masculine)
    [nominative single from √mūrch class 1 verb], [nominative single from √mūrch]
  • abhavad -
  • bhū (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sāśru -
  • sāśru (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāśru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sāśru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sāśru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kaṇṭho* -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yudhiṣṭhiraḥ -
  • yudhiṣṭhira (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.299.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.299.7 in Kannada sript:
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ದುಃಖಶೋಕಾರ್ತಃ ಶುಚಿರ್ಧರ್ಮಸುತಸ್ತದಾ ।
ಸಂಮೂರ್ಛಿತೋಽಭವದ್ರಾಜಾ ಸಾಶ್ರುಕಣ್ಠೋ ಯುಧಿಷ್ಠಿರಃ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.299.7 in Bengali sript:
ইত্যুক্ত্বা দুঃখশোকার্তঃ শুচির্ধর্মসুতস্তদা ।
সংমূর্ছিতোঽভবদ্রাজা সাশ্রুকণ্ঠো যুধিষ্ঠিরঃ ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.299.7 in Gujarati sript:
ઇત્યુક્ત્વા દુઃખશોકાર્તઃ શુચિર્ધર્મસુતસ્તદા ।
સંમૂર્છિતોઽભવદ્રાજા સાશ્રુકણ્ઠો યુધિષ્ઠિરઃ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.299.7 in Malayalam sript:
ഇത്യുക്ത്വാ ദുഃഖശോകാര്തഃ ശുചിര്ധര്മസുതസ്തദാ ।
സംമൂര്ഛിതോഽഭവദ്രാജാ സാശ്രുകണ്ഠോ യുധിഷ്ഠിരഃ ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.299.7 in Telugu sript:
ఇత్యుక్త్వా దుఃఖశోకార్తః శుచిర్ధర్మసుతస్తదా ।
సంమూర్ఛితోఽభవద్రాజా సాశ్రుకణ్ఠో యుధిష్ఠిరః ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: