Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.68.21

गत्वा सुदेव नगरीमयोध्यावासिनं नृपम् ।
ऋतुपर्णं वचो ब्रूहि पतिमन्यं चिकीर्षती ।
आस्थास्यति पुनर्भैमी दमयन्ती स्वयंवरम् ॥ २१ ॥

gatvā sudeva nagarīmayodhyāvāsinaṃ nṛpam |
ṛtuparṇaṃ vaco brūhi patimanyaṃ cikīrṣatī |
āsthāsyati punarbhaimī damayantī svayaṃvaram || 21 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...suit words, make you the usual inquiries of courtesy and learn all particulars truly. Having regard to the feeling of satisfaction my mind experiences, and the delight my heart feels...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.68.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sudeva, Nagari, Ayodhyavasin, Nripa, Rituparna, Vaca, Vacas, Pati, Anya, Cikirshat, Astha, Punar, Bhaimi, Damayanti, Damayat, Svayamvara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.68.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gatvā sudeva nagarīmayodhyāvāsinaṃ nṛpam
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • sudeva -
  • sudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nagarīm -
  • nagarī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ayodhyāvāsinam -
  • ayodhyāvāsin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nṛpam -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “ṛtuparṇaṃ vaco brūhi patimanyaṃ cikīrṣatī
  • ṛtuparṇam -
  • ṛtuparṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vaco* -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • patim -
  • pati (noun, feminine)
    [accusative single]
    pati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cikīrṣatī -
  • kṛ -> cikīrṣat (participle, neuter)
    [nominative dual from √kṛ], [vocative dual from √kṛ], [accusative dual from √kṛ]
  • Line 3: “āsthāsyati punarbhaimī damayantī svayaṃvaram
  • āsthā -
  • āsthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyati -
  • as (verb class 4)
    [present active third single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhaimī -
  • bhaimī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhaimi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • damayantī -
  • damayantī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [compound from √dam]
    dam -> damayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √dam], [vocative dual from √dam], [accusative dual from √dam]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √dam]
  • svayaṃvaram -
  • svayaṃvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svayaṃvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svayaṃvarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.68.21

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.68.21 in Kannada sript:
ಗತ್ವಾ ಸುದೇವ ನಗರೀಮಯೋಧ್ಯಾವಾಸಿನಂ ನೃಪಮ್ ।
ಋತುಪರ್ಣಂ ವಚೋ ಬ್ರೂಹಿ ಪತಿಮನ್ಯಂ ಚಿಕೀರ್ಷತೀ ।
ಆಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ ಪುನರ್ಭೈಮೀ ದಮಯನ್ತೀ ಸ್ವಯಂವರಮ್ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.68.21 in Bengali sript:
গত্বা সুদেব নগরীমযোধ্যাবাসিনং নৃপম্ ।
ঋতুপর্ণং বচো ব্রূহি পতিমন্যং চিকীর্ষতী ।
আস্থাস্যতি পুনর্ভৈমী দমযন্তী স্বযংবরম্ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.68.21 in Gujarati sript:
ગત્વા સુદેવ નગરીમયોધ્યાવાસિનં નૃપમ્ ।
ઋતુપર્ણં વચો બ્રૂહિ પતિમન્યં ચિકીર્ષતી ।
આસ્થાસ્યતિ પુનર્ભૈમી દમયન્તી સ્વયંવરમ્ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.68.21 in Malayalam sript:
ഗത്വാ സുദേവ നഗരീമയോധ്യാവാസിനം നൃപമ് ।
ഋതുപര്ണം വചോ ബ്രൂഹി പതിമന്യം ചികീര്ഷതീ ।
ആസ്ഥാസ്യതി പുനര്ഭൈമീ ദമയന്തീ സ്വയംവരമ് ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.68.21 in Telugu sript:
గత్వా సుదేవ నగరీమయోధ్యావాసినం నృపమ్ ।
ఋతుపర్ణం వచో బ్రూహి పతిమన్యం చికీర్షతీ ।
ఆస్థాస్యతి పునర్భైమీ దమయన్తీ స్వయంవరమ్ ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: