Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.152.9

तमद्रिकूटसदृशं विनिकीर्णं भयावहम् ।
एकचक्रां ततो गत्वा प्रवृत्तिं प्रददुः परे ॥ ९ ॥

tamadrikūṭasadṛśaṃ vinikīrṇaṃ bhayāvaham |
ekacakrāṃ tato gatvā pravṛttiṃ pradaduḥ pare || 9 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...in this way, you offerest oblations to the gods and the celestials, they will certainly be propitious.' "Vaisampayana continued, 'The Brahmana and his wife, hearing these various lamentations...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.152.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adrikuta, Sadrisham, Sadrish, Sadrisha, Vinikirna, Bhayavaha, Ekacakra, Tatah, Tad, Tata, Pravritti, Prada, Duh, Pare, Para, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.152.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tamadrikūṭasadṛśaṃ vinikīrṇaṃ bhayāvaham
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • adrikūṭa -
  • adrikūṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adrikūṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadṛśam -
  • sadṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sadṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    sadṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vinikīrṇam -
  • vinikīrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vinikīrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vinikīrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhayāvaham -
  • bhayāvaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhayāvaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayāvahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ekacakrāṃ tato gatvā pravṛttiṃ pradaduḥ pare
  • ekacakrām -
  • ekacakrā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • pravṛttim -
  • pravṛtti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prada -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duḥ -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [adverb]
  • pare -
  • pare (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, masculine)
    [vocative single]
    pari (noun, feminine)
    [vocative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.152.9

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.152.9 in Kannada sript:
ತಮದ್ರಿಕೂಟಸದೃಶಂ ವಿನಿಕೀರ್ಣಂ ಭಯಾವಹಮ್ ।
ಏಕಚಕ್ರಾಂ ತತೋ ಗತ್ವಾ ಪ್ರವೃತ್ತಿಂ ಪ್ರದದುಃ ಪರೇ ॥ ೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.152.9 in Bengali sript:
তমদ্রিকূটসদৃশং বিনিকীর্ণং ভযাবহম্ ।
একচক্রাং ততো গত্বা প্রবৃত্তিং প্রদদুঃ পরে ॥ ৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.152.9 in Gujarati sript:
તમદ્રિકૂટસદૃશં વિનિકીર્ણં ભયાવહમ્ ।
એકચક્રાં તતો ગત્વા પ્રવૃત્તિં પ્રદદુઃ પરે ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.152.9 in Malayalam sript:
തമദ്രികൂടസദൃശം വിനികീര്ണം ഭയാവഹമ് ।
ഏകചക്രാം തതോ ഗത്വാ പ്രവൃത്തിം പ്രദദുഃ പരേ ॥ ൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.152.9 in Telugu sript:
తమద్రికూటసదృశం వినికీర్ణం భయావహమ్ ।
ఏకచక్రాం తతో గత్వా ప్రవృత్తిం ప్రదదుః పరే ॥ ౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: