Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.80.5

मान्धाता यौवनाश्वश्च ययातिर्नहुषस्तथा ।
गावो ददन्तः सततं सहस्रशतसंमिताः ।
गताः परमकं स्थानं देवैरपि सुदुर्लभम् ॥ ५ ॥

māndhātā yauvanāśvaśca yayātirnahuṣastathā |
gāvo dadantaḥ satataṃ sahasraśatasaṃmitāḥ |
gatāḥ paramakaṃ sthānaṃ devairapi sudurlabham || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...vanished in our very sight. On that night as I slept, the Pitris appeared to me in a dream. Gratified with me they said, O chief of Bharata’s race, even these words, 'We have been pleased with you, for the indication you have afforded today of...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.80.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mandhata, Yauvanashva, Yayati, Nahusha, Nahus, Tatha, Gava, Dad, Anta, Satatam, Satata, Sahasra, Mita, Gata, Paramaka, Sthana, Deva, Api, Sudurlabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.80.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māndhātā yauvanāśvaśca yayātirnahuṣastathā
  • māndhātā* -
  • māndhātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    māndhāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yauvanāśvaś -
  • yauvanāśva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yayātir -
  • yayāti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nahuṣas -
  • nahuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    nahus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “gāvo dadantaḥ satataṃ sahasraśatasaṃmitāḥ
  • gāvo* -
  • go (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gāva (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first dual]
    (verb class 2)
    [present active first dual]
  • dad -
  • dad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dat (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • antaḥ -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sahasra -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatasaṃ -
  • śatasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mitāḥ -
  • mita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> mita (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 2 verb], [vocative plural from √ class 2 verb], [nominative plural from √ class 3 verb], [vocative plural from √ class 3 verb], [nominative plural from √ class 4 verb], [vocative plural from √ class 4 verb]
    -> mitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 2 verb], [vocative plural from √ class 2 verb], [accusative plural from √ class 2 verb], [nominative plural from √ class 3 verb], [vocative plural from √ class 3 verb], [accusative plural from √ class 3 verb], [nominative plural from √ class 4 verb], [vocative plural from √ class 4 verb], [accusative plural from √ class 4 verb]
    mi -> mita (participle, masculine)
    [nominative plural from √mi class 5 verb], [vocative plural from √mi class 5 verb]
    mi -> mitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √mi class 5 verb], [vocative plural from √mi class 5 verb], [accusative plural from √mi class 5 verb]
  • Line 3: “gatāḥ paramakaṃ sthānaṃ devairapi sudurlabham
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paramakam -
  • paramaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paramaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sthānam -
  • sthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • devair -
  • deva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    deva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sudurlabham -
  • sudurlabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sudurlabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sudurlabhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.80.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.80.5 in Kannada sript:
ಮಾನ್ಧಾತಾ ಯೌವನಾಶ್ವಶ್ಚ ಯಯಾತಿರ್ನಹುಷಸ್ತಥಾ ।
ಗಾವೋ ದದನ್ತಃ ಸತತಂ ಸಹಸ್ರಶತಸಂಮಿತಾಃ ।
ಗತಾಃ ಪರಮಕಂ ಸ್ಥಾನಂ ದೇವೈರಪಿ ಸುದುರ್ಲಭಮ್ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.80.5 in Bengali sript:
মান্ধাতা যৌবনাশ্বশ্চ যযাতির্নহুষস্তথা ।
গাবো দদন্তঃ সততং সহস্রশতসংমিতাঃ ।
গতাঃ পরমকং স্থানং দেবৈরপি সুদুর্লভম্ ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.80.5 in Gujarati sript:
માન્ધાતા યૌવનાશ્વશ્ચ યયાતિર્નહુષસ્તથા ।
ગાવો દદન્તઃ સતતં સહસ્રશતસંમિતાઃ ।
ગતાઃ પરમકં સ્થાનં દેવૈરપિ સુદુર્લભમ્ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.80.5 in Malayalam sript:
മാന്ധാതാ യൌവനാശ്വശ്ച യയാതിര്നഹുഷസ്തഥാ ।
ഗാവോ ദദന്തഃ സതതം സഹസ്രശതസംമിതാഃ ।
ഗതാഃ പരമകം സ്ഥാനം ദേവൈരപി സുദുര്ലഭമ് ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.80.5 in Telugu sript:
మాన్ధాతా యౌవనాశ్వశ్చ యయాతిర్నహుషస్తథా ।
గావో దదన్తః సతతం సహస్రశతసంమితాః ।
గతాః పరమకం స్థానం దేవైరపి సుదుర్లభమ్ ॥ ౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: