Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.70.36

नाचिकेत उवाच ।
श्रुत्वा वैवस्वतवचस्तमहं पुनरब्रुवम् ।
अगोमी गोप्रदातॄणां कथं लोकान्निगच्छति ॥ ३६ ॥

nāciketa uvāca |
śrutvā vaivasvatavacastamahaṃ punarabruvam |
agomī gopradātṝṇāṃ kathaṃ lokānnigacchati || 36 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...properly?{GL_NOTE:176463:} What are the fruits of gifts, and what those of holding the Vedas in memory? What are the fruits that attach to the teaching of the Vedas? I desire to know all this. What, O grandsire, are the merits attaching to the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.70.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naciketa, Vaivasvata, Vaca, Vacas, Tama, Ham, Punar, Aga, Agu, Pradatri, Katham, Katha, Loka, Gacchat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.70.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāciketa uvāca
  • nāciketa* -
  • nāciketa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “śrutvā vaivasvatavacastamahaṃ punarabruvam
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • vaivasvata -
  • vaivasvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaivasvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vacas -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abruvam -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • Line 3: “agomī gopradātṝṇāṃ kathaṃ lokānnigacchati
  • ago -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ago (noun, feminine)
    [compound]
    agā (noun, feminine)
    [nominative single]
    agu (noun, masculine)
    [vocative single]
    agu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • go -
  • go (noun, masculine)
    [compound]
    gu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • pradātṝṇām -
  • pradātṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.70.36

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.70.36 in Kannada sript:
ನಾಚಿಕೇತ ಉವಾಚ ।
ಶ್ರುತ್ವಾ ವೈವಸ್ವತವಚಸ್ತಮಹಂ ಪುನರಬ್ರುವಮ್ ।
ಅಗೋಮೀ ಗೋಪ್ರದಾತೄಣಾಂ ಕಥಂ ಲೋಕಾನ್ನಿಗಚ್ಛತಿ ॥ ೩೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.70.36 in Bengali sript:
নাচিকেত উবাচ ।
শ্রুত্বা বৈবস্বতবচস্তমহং পুনরব্রুবম্ ।
অগোমী গোপ্রদাতৄণাং কথং লোকান্নিগচ্ছতি ॥ ৩৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.70.36 in Gujarati sript:
નાચિકેત ઉવાચ ।
શ્રુત્વા વૈવસ્વતવચસ્તમહં પુનરબ્રુવમ્ ।
અગોમી ગોપ્રદાતૄણાં કથં લોકાન્નિગચ્છતિ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.70.36 in Malayalam sript:
നാചികേത ഉവാച ।
ശ്രുത്വാ വൈവസ്വതവചസ്തമഹം പുനരബ്രുവമ് ।
അഗോമീ ഗോപ്രദാതൄണാം കഥം ലോകാന്നിഗച്ഛതി ॥ ൩൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.70.36 in Telugu sript:
నాచికేత ఉవాచ ।
శ్రుత్వా వైవస్వతవచస్తమహం పునరబ్రువమ్ ।
అగోమీ గోప్రదాతౄణాం కథం లోకాన్నిగచ్ఛతి ॥ ౩౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: