Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.60.44

स्वं दैवतं ब्राह्मणाः स्वेन नित्यं परान्वर्णानयजन्नेवमासीत् ।
आरोचिता नः सुमहान्स धर्मः सृष्टो ब्रह्मणा त्रिषु वर्णेषु दृष्टः ॥ ४४ ॥

svaṃ daivataṃ brāhmaṇāḥ svena nityaṃ parānvarṇānayajannevamāsīt |
ārocitā naḥ sumahānsa dharmaḥ sṛṣṭo brahmaṇā triṣu varṇeṣu dṛṣṭaḥ || 44 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...means. Adopting the policy of conciliation and of producing dissensions, he should devise means for waging war with the assailant. He should set the inhabitants of the woods on the high roads, and, if necessary...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.60.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sva, Daivata, Brahmana, Nityam, Nitya, Para, Varna, Evam, Eva, Ara, Aru, Ucita, Asmad, Sumahat, Sumaha, Dharma, Srishta, Brahman, Tri, Drishta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.60.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svaṃ daivataṃ brāhmaṇāḥ svena nityaṃ parānvarṇānayajannevamāsīt
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • daivatam -
  • daivata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daivata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daivatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • brāhmaṇāḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • svena -
  • sva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parān -
  • para (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • varṇān -
  • varṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ayajann -
  • yaj (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “ārocitā naḥ sumahānsa dharmaḥ sṛṣṭo brahmaṇā triṣu varṇeṣu dṛṣṭaḥ
  • āro -
  • āra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ārā (noun, feminine)
    [nominative single]
    āru (noun, feminine)
    [vocative single]
    āru (noun, masculine)
    [vocative single]
    ār (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ucitā* -
  • ucita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ucitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    uc -> ucita (participle, masculine)
    [nominative plural from √uc class 4 verb], [vocative plural from √uc class 4 verb]
    uc -> ucitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √uc class 4 verb], [vocative plural from √uc class 4 verb], [accusative plural from √uc class 4 verb]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sumahān -
  • sumahat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sumaha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dharmaḥ -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sṛṣṭo* -
  • sṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √sṛj class 6 verb]
  • brahmaṇā -
  • brahman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • triṣu -
  • tri (noun, masculine)
    [locative plural]
  • varṇeṣu -
  • varṇa (noun, masculine)
    [locative plural]
    varṇa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • dṛṣṭaḥ -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.60.44

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.60.44 in Kannada sript:
ಸ್ವಂ ದೈವತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಃ ಸ್ವೇನ ನಿತ್ಯಂ ಪರಾನ್ವರ್ಣಾನಯಜನ್ನೇವಮಾಸೀತ್ ।
ಆರೋಚಿತಾ ನಃ ಸುಮಹಾನ್ಸ ಧರ್ಮಃ ಸೃಷ್ಟೋ ಬ್ರಹ್ಮಣಾ ತ್ರಿಷು ವರ್ಣೇಷು ದೃಷ್ಟಃ ॥ ೪೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.60.44 in Bengali sript:
স্বং দৈবতং ব্রাহ্মণাঃ স্বেন নিত্যং পরান্বর্ণানযজন্নেবমাসীত্ ।
আরোচিতা নঃ সুমহান্স ধর্মঃ সৃষ্টো ব্রহ্মণা ত্রিষু বর্ণেষু দৃষ্টঃ ॥ ৪৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.60.44 in Gujarati sript:
સ્વં દૈવતં બ્રાહ્મણાઃ સ્વેન નિત્યં પરાન્વર્ણાનયજન્નેવમાસીત્ ।
આરોચિતા નઃ સુમહાન્સ ધર્મઃ સૃષ્ટો બ્રહ્મણા ત્રિષુ વર્ણેષુ દૃષ્ટઃ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.60.44 in Malayalam sript:
സ്വം ദൈവതം ബ്രാഹ്മണാഃ സ്വേന നിത്യം പരാന്വര്ണാനയജന്നേവമാസീത് ।
ആരോചിതാ നഃ സുമഹാന്സ ധര്മഃ സൃഷ്ടോ ബ്രഹ്മണാ ത്രിഷു വര്ണേഷു ദൃഷ്ടഃ ॥ ൪൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.60.44 in Telugu sript:
స్వం దైవతం బ్రాహ్మణాః స్వేన నిత్యం పరాన్వర్ణానయజన్నేవమాసీత్ ।
ఆరోచితా నః సుమహాన్స ధర్మః సృష్టో బ్రహ్మణా త్రిషు వర్ణేషు దృష్టః ॥ ౪౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: