Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.22.54

रुधिरोक्षितसंनाहैरात्तशस्त्रैरुदायुधैः ।
नानाप्रहरणैर्घोरैः परस्परवधैषिभिः ।
सुसंनिकृष्टैः संग्रामे हतभूयिष्ठसैनिकैः ॥ ५४ ॥

rudhirokṣitasaṃnāhairāttaśastrairudāyudhaiḥ |
nānāpraharaṇairghoraiḥ parasparavadhaiṣibhiḥ |
susaṃnikṛṣṭaiḥ saṃgrāme hatabhūyiṣṭhasainikaiḥ || 54 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...their conchs, and the bowmen were roaring and uttering loud noises of diverse kinds, while, indeed, the battle was raging fiercely and the very vitals of the combatants...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.22.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rudhira, Ukshita, Samnaha, Atta, Shastra, Udayudha, Nanapraharana, Ghora, Parasparavadhaishin, Parasparavadhaishi, Susa, Nikrishta, Sangrama, Hata, Bhuyishtha, Sainika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.22.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rudhirokṣitasaṃnāhairāttaśastrairudāyudhaiḥ
  • rudhiro -
  • rudhira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rudhira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rudhirā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ukṣita -
  • ukṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ukṣ -> ukṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
    ukṣ -> ukṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √ukṣ class 1 verb]
  • saṃnāhair -
  • saṃnāha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ātta -
  • ātta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad (verb class 2)
    [imperfect active second plural]
  • śastrair -
  • śastra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    śastra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • udāyudhaiḥ -
  • udāyudha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    udāyudha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “nānāpraharaṇairghoraiḥ parasparavadhaiṣibhiḥ
  • nānāpraharaṇair -
  • nānāpraharaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ghoraiḥ -
  • ghora (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ghora (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • parasparavadhaiṣibhiḥ -
  • parasparavadhaiṣin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    parasparavadhaiṣin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    parasparavadhaiṣī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “susaṃnikṛṣṭaiḥ saṃgrāme hatabhūyiṣṭhasainikaiḥ
  • susaṃ -
  • susa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    susa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nikṛṣṭaiḥ -
  • nikṛṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nikṛṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saṅgrāme -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • hata -
  • hata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • bhūyiṣṭha -
  • bhūyiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūyiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sainikaiḥ -
  • sainika (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sainika (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.22.54

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.22.54 in Kannada sript:
ರುಧಿರೋಕ್ಷಿತಸಂನಾಹೈರಾತ್ತಶಸ್ತ್ರೈರುದಾಯುಧೈಃ ।
ನಾನಾಪ್ರಹರಣೈರ್ಘೋರೈಃ ಪರಸ್ಪರವಧೈಷಿಭಿಃ ।
ಸುಸಂನಿಕೃಷ್ಟೈಃ ಸಂಗ್ರಾಮೇ ಹತಭೂಯಿಷ್ಠಸೈನಿಕೈಃ ॥ ೫೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.22.54 in Bengali sript:
রুধিরোক্ষিতসংনাহৈরাত্তশস্ত্রৈরুদাযুধৈঃ ।
নানাপ্রহরণৈর্ঘোরৈঃ পরস্পরবধৈষিভিঃ ।
সুসংনিকৃষ্টৈঃ সংগ্রামে হতভূযিষ্ঠসৈনিকৈঃ ॥ ৫৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.22.54 in Gujarati sript:
રુધિરોક્ષિતસંનાહૈરાત્તશસ્ત્રૈરુદાયુધૈઃ ।
નાનાપ્રહરણૈર્ઘોરૈઃ પરસ્પરવધૈષિભિઃ ।
સુસંનિકૃષ્ટૈઃ સંગ્રામે હતભૂયિષ્ઠસૈનિકૈઃ ॥ ૫૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.22.54 in Malayalam sript:
രുധിരോക്ഷിതസംനാഹൈരാത്തശസ്ത്രൈരുദായുധൈഃ ।
നാനാപ്രഹരണൈര്ഘോരൈഃ പരസ്പരവധൈഷിഭിഃ ।
സുസംനികൃഷ്ടൈഃ സംഗ്രാമേ ഹതഭൂയിഷ്ഠസൈനികൈഃ ॥ ൫൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.22.54 in Telugu sript:
రుధిరోక్షితసంనాహైరాత్తశస్త్రైరుదాయుధైః ।
నానాప్రహరణైర్ఘోరైః పరస్పరవధైషిభిః ।
సుసంనికృష్టైః సంగ్రామే హతభూయిష్ఠసైనికైః ॥ ౫౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: