Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.17.119

हतशेषास्तु ये वीराः पाञ्चालानां महारथाः ।
तान्प्रभग्नान्द्रुतान्कर्णः पृष्ठतो विकिरञ्शरैः ।
अभ्यधावत तेजस्वी विशीर्णकवचध्वजान् ॥ ११९ ॥

hataśeṣāstu ye vīrāḥ pāñcālānāṃ mahārathāḥ |
tānprabhagnāndrutānkarṇaḥ pṛṣṭhato vikirañśaraiḥ |
abhyadhāvata tejasvī viśīrṇakavacadhvajān || 119 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...vast as the ocean, assailed by foes possessed of great quickness viz., the Pandava warriors headed by the sons of Drupada, fled away from the field. At that time a great carnage occurred of men and cars and steeds...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.17.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hatashesha, Yah, Yat, Vira, Pancala, Maharatha, Prabhagna, Druta, Karna, Prishthatah, Vij, Irat, Shara, Abhi, Tejasvin, Tejasvi, Vishirna, Kavaca, Dhvaja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.17.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hataśeṣāstu ye vīrāḥ pāñcālānāṃ mahārathāḥ
  • hataśeṣās -
  • hataśeṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hataśeṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vīrāḥ -
  • vīra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vīrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pāñcālānām -
  • pāñcāla (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāñcāla (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • mahārathāḥ -
  • mahāratha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahārathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tānprabhagnāndrutānkarṇaḥ pṛṣṭhato vikirañśaraiḥ
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • prabhagnān -
  • prabhagna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • drutān -
  • druta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • karṇaḥ -
  • karṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pṛṣṭhato* -
  • pṛṣṭhataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vik -
  • vij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • irañś -
  • ir -> irat (participle, masculine)
    [nominative single from √ir class 6 verb], [vocative single from √ir class 6 verb]
  • śaraiḥ -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “abhyadhāvata tejasvī viśīrṇakavacadhvajān
  • abhya -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • adhāvata -
  • dhāv (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
    dhāv (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • tejasvī -
  • tejasvī (noun, masculine)
    [compound]
    tejasvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    tejasvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśīrṇa -
  • viśīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kavaca -
  • kavaca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kavaca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhvajān -
  • dhvaja (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.17.119

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.17.119 in Kannada sript:
ಹತಶೇಷಾಸ್ತು ಯೇ ವೀರಾಃ ಪಾಞ್ಚಾಲಾನಾಂ ಮಹಾರಥಾಃ ।
ತಾನ್ಪ್ರಭಗ್ನಾನ್ದ್ರುತಾನ್ಕರ್ಣಃ ಪೃಷ್ಠತೋ ವಿಕಿರಞ್ಶರೈಃ ।
ಅಭ್ಯಧಾವತ ತೇಜಸ್ವೀ ವಿಶೀರ್ಣಕವಚಧ್ವಜಾನ್ ॥ ೧೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.17.119 in Bengali sript:
হতশেষাস্তু যে বীরাঃ পাঞ্চালানাং মহারথাঃ ।
তান্প্রভগ্নান্দ্রুতান্কর্ণঃ পৃষ্ঠতো বিকিরঞ্শরৈঃ ।
অভ্যধাবত তেজস্বী বিশীর্ণকবচধ্বজান্ ॥ ১১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.17.119 in Gujarati sript:
હતશેષાસ્તુ યે વીરાઃ પાઞ્ચાલાનાં મહારથાઃ ।
તાન્પ્રભગ્નાન્દ્રુતાન્કર્ણઃ પૃષ્ઠતો વિકિરઞ્શરૈઃ ।
અભ્યધાવત તેજસ્વી વિશીર્ણકવચધ્વજાન્ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.17.119 in Malayalam sript:
ഹതശേഷാസ്തു യേ വീരാഃ പാഞ്ചാലാനാം മഹാരഥാഃ ।
താന്പ്രഭഗ്നാന്ദ്രുതാന്കര്ണഃ പൃഷ്ഠതോ വികിരഞ്ശരൈഃ ।
അഭ്യധാവത തേജസ്വീ വിശീര്ണകവചധ്വജാന് ॥ ൧൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.17.119 in Telugu sript:
హతశేషాస్తు యే వీరాః పాఞ్చాలానాం మహారథాః ।
తాన్ప్రభగ్నాన్ద్రుతాన్కర్ణః పృష్ఠతో వికిరఞ్శరైః ।
అభ్యధావత తేజస్వీ విశీర్ణకవచధ్వజాన్ ॥ ౧౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: