Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.57.44

यं प्रपश्यन्ति विद्वांसः सूक्ष्माध्यात्मपदैषिणः ।
तमजं कारणात्मानं जग्मतुः शरणं भवम् ॥ ४४ ॥

yaṃ prapaśyanti vidvāṃsaḥ sūkṣmādhyātmapadaiṣiṇaḥ |
tamajaṃ kāraṇātmānaṃ jagmatuḥ śaraṇaṃ bhavam || 44 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...today to me when I come back having slain the foe? Without doubt, overthrown, he lies today on the bare earth bathed in blood. Beautifying the earth by his body, he lies like...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.57.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Prapashyat, Vidvas, Sukshma, Adhyatma, Adhyatman, Pada, Pad, Eshin, Tama, Karanatman, Sharana, Bhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.57.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṃ prapaśyanti vidvāṃsaḥ sūkṣmādhyātmapadaiṣiṇaḥ
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • prapaśyanti -
  • prapaśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vidvāṃsaḥ -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
  • sūkṣmā -
  • sūkṣma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūkṣma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sūkṣmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhyātma -
  • adhyātma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhyātma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    adhyātman (noun, masculine)
    [compound]
    adhyātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • padai -
  • pada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pad (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • eṣiṇaḥ -
  • eṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    eṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “tamajaṃ kāraṇātmānaṃ jagmatuḥ śaraṇaṃ bhavam
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jam -
  • ja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāraṇātmānam -
  • kāraṇātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • jagmatuḥ -
  • gam (verb class 1)
    [perfect active third dual]
    gam (verb class 2)
    [perfect active third dual]
    gam (verb class 3)
    [perfect active third dual]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavam -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.57.44

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.57.44 in Kannada sript:
ಯಂ ಪ್ರಪಶ್ಯನ್ತಿ ವಿದ್ವಾಂಸಃ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾಧ್ಯಾತ್ಮಪದೈಷಿಣಃ ।
ತಮಜಂ ಕಾರಣಾತ್ಮಾನಂ ಜಗ್ಮತುಃ ಶರಣಂ ಭವಮ್ ॥ ೪೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.57.44 in Bengali sript:
যং প্রপশ্যন্তি বিদ্বাংসঃ সূক্ষ্মাধ্যাত্মপদৈষিণঃ ।
তমজং কারণাত্মানং জগ্মতুঃ শরণং ভবম্ ॥ ৪৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.57.44 in Gujarati sript:
યં પ્રપશ્યન્તિ વિદ્વાંસઃ સૂક્ષ્માધ્યાત્મપદૈષિણઃ ।
તમજં કારણાત્માનં જગ્મતુઃ શરણં ભવમ્ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.57.44 in Malayalam sript:
യം പ്രപശ്യന്തി വിദ്വാംസഃ സൂക്ഷ്മാധ്യാത്മപദൈഷിണഃ ।
തമജം കാരണാത്മാനം ജഗ്മതുഃ ശരണം ഭവമ് ॥ ൪൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.57.44 in Telugu sript:
యం ప్రపశ్యన్తి విద్వాంసః సూక్ష్మాధ్యాత్మపదైషిణః ।
తమజం కారణాత్మానం జగ్మతుః శరణం భవమ్ ॥ ౪౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: