Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 3.34.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 56 of chapter 34 of Khanda 3 (dvapara-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 3.34.56

समाधिं च ततो लेभे मयि श्रीपुरुषोत्तमे ।
अक्षरे परमे धाम्नि समाययौ समाधिना ॥ ५६ ॥

samādhiṃ ca tato lebhe mayi śrīpuruṣottame |
akṣare parame dhāmni samāyayau samādhinā || 56 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 3.34.56 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.34.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samadhi, Tatah, Tad, Tata, Mayi, Asmad, Shri, Purushottama, Akshara, Parama, Dhaman, Samadhin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 3.34.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samādhiṃ ca tato lebhe mayi śrīpuruṣottame
  • samādhim -
  • samādhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • lebhe -
  • labh (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • puruṣottame -
  • puruṣottama (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “akṣare parame dhāmni samāyayau samādhinā
  • akṣare -
  • akṣara (noun, masculine)
    [locative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    akṣarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • parame -
  • parama (noun, masculine)
    [locative single]
    parama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paramā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhāmni -
  • dhāman (noun, masculine)
    [locative single]
    dhāman (noun, neuter)
    [locative single]
  • samāyayau -
  • samādhinā -
  • samādhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samādhin (noun, neuter)
    [instrumental single]
Like what you read? Consider supporting this website: