Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 6.1.147

आरण्याश् च मृगा दुष्टाः शून्याम् इच्छन्ति मेदिनीम् ।
तेन ते नृपतेर् वध्या इत्य् अप्य् आखेटम् इष्यते ॥ १४७ ॥

āraṇyāś ca mṛgā duṣṭāḥ śūnyām icchanti medinīm |
tena te nṛpater vadhyā ity apy ākheṭam iṣyate || 147 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 6.1.147 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.147). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aranya, Arani, Mriga, Dushta, Shunya, Icchat, Icchanti, Medini, Tad, Tena, Yushmad, Nripati, Akheta, Ishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 6.1.147). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āraṇyāś ca mṛgā duṣṭāḥ śūnyām icchanti medinīm
  • āraṇyāś -
  • āraṇya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āraṇyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    āraṇī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mṛgā* -
  • mṛga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mṛgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duṣṭāḥ -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    duṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śūnyām -
  • śūnyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • icchanti -
  • iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [nominative plural from √iṣ class 6 verb], [vocative plural from √iṣ class 6 verb], [accusative plural from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchantī (participle, feminine)
    [vocative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third plural]
  • medinīm -
  • medinī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “tena te nṛpater vadhyā ity apy ākheṭam iṣyate
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • nṛpater -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vadhyā* -
  • Cannot analyse ity*ap
  • Cannot analyse apy*āk
  • ākheṭam -
  • ākheṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • iṣyate -
  • iṣ -> iṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ -> iṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 4)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third single]
    iṣ (verb class 0)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 6.1.147

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 6.1.147 in Bengali sript:
আরণ্যাশ্ চ মৃগা দুষ্টাঃ শূন্যাম্ ইচ্ছন্তি মেদিনীম্ ।
তেন তে নৃপতের্ বধ্যা ইত্য্ অপ্য্ আখেটম্ ইষ্যতে ॥ ১৪৭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: