Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.8.83, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 83 of Adi-khanda chapter 8—“The Disappearance of Jagannatha Mishra”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.8.83:

ইহা দেখি’ মিশ্রচন্দ্র চিন্তেন অন্তরে “ডাকিনী দানবে পাছে পুত্রে বল করে” ॥ ৮৩ ॥

इहा देखि’ मिश्रचन्द्र चिन्तेन अन्तरे “डाकिनी दानवे पाछे पुत्रे बल करे” ॥ ८३ ॥

ihā dekhi’ miśracandra cintena antare “ḍākinī dānave pāche putre bala kare” || 83 ||

iha dekhi’ misracandra cintena antare “dakini danave pache putre bala kare” (83)

English translation:

(83) Seeing the beauty of his son, Jagannātha Miśra thought, “I’m afraid that my son may be attacked by ghosts or demons.”

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word ḍākinī refers to a female follower of Rudra, a follower of Bhadrakālī, a witch, or a sorceress.

The word dānava refers to the sons of Danu, the wife of Kaśyapa Muni and daughter of Prajāpati Dakṣa.

The words bala kare mean “to overpower” or “to influence.”

Like what you read? Consider supporting this website: