Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

नानाविधानि विरुतानि हि छिप्पिकायास्तस्याः शुभाः कुलुकुलुर्न शुभास्तु शेषाः ।
यातुर्बिडालविरुतं न शुभं सदैव गोस्तु क्षुतं मरणमेव करोति यातुः ॥ ३५ ॥

nānāvidhāni virutāni hi chippikāyāstasyāḥ śubhāḥ kulukulurna śubhāstu śeṣāḥ |
yāturbiḍālavirutaṃ na śubhaṃ sadaiva gostu kṣutaṃ maraṇameva karoti yātuḥ || 35 ||

The Sanskrit text of Verse 87.35 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nanavidha, Viruta, Chippika, Shubha, Shesha, Yatu, Yatri, Bidala, Shubh, Sadaiva, Kshut, Kshuta, Marana, Eva, Karoti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 87.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nānāvidhāni virutāni hi chippikāyāstasyāḥ śubhāḥ kulukulurna śubhāstu śeṣāḥ
  • nānāvidhāni -
  • nānāvidha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • virutāni -
  • viruta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • chippikāyās -
  • chippikā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tasyāḥ -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • śubhāḥ -
  • śubha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse kulukulurna*śu
  • śubhās -
  • śubha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śeṣāḥ -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śeṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “yāturbiḍālavirutaṃ na śubhaṃ sadaiva gostu kṣutaṃ maraṇameva karoti yātuḥ
  • yātur -
  • yātu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • biḍāla -
  • biḍāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • virutam -
  • viruta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viruta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    virutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sadaiva -
  • sadaiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadaiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gos -
  • gu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    go (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kṣutam -
  • kṣuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣutā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣut (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṣu -> kṣuta (participle, masculine)
    [accusative single from √kṣu class 2 verb]
    kṣu -> kṣuta (participle, neuter)
    [nominative single from √kṣu class 2 verb], [accusative single from √kṣu class 2 verb]
    kṣu (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • maraṇam -
  • maraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • yātuḥ -
  • yātu (noun, masculine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 87.35

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 87.35 in Kannada sript:
ನಾನಾವಿಧಾನಿ ವಿರುತಾನಿ ಹಿ ಛಿಪ್ಪಿಕಾಯಾಸ್ತಸ್ಯಾಃ ಶುಭಾಃ ಕುಲುಕುಲುರ್ನ ಶುಭಾಸ್ತು ಶೇಷಾಃ ।
ಯಾತುರ್ಬಿಡಾಲವಿರುತಂ ನ ಶುಭಂ ಸದೈವ ಗೋಸ್ತು ಕ್ಷುತಂ ಮರಣಮೇವ ಕರೋತಿ ಯಾತುಃ ॥ ೩೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 87.35 in Gujarati sript:
નાનાવિધાનિ વિરુતાનિ હિ છિપ્પિકાયાસ્તસ્યાઃ શુભાઃ કુલુકુલુર્ન શુભાસ્તુ શેષાઃ ।
યાતુર્બિડાલવિરુતં ન શુભં સદૈવ ગોસ્તુ ક્ષુતં મરણમેવ કરોતિ યાતુઃ ॥ ૩૫ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 87.35 in Kannada sript:
ನಾನಾವಿಧಾನಿ ವಿರುತಾನಿ ಹಿ ಛಿಪ್ಪಿಕಾಯಾಸ್ತಸ್ಯಾಃ ಶುಭಾಃ ಕುಲುಕುಲುರ್ನ ಶುಭಾಸ್ತು ಶೇಷಾಃ ।
ಯಾತುರ್ಬಿಡಾಲವಿರುತಂ ನ ಶುಭಂ ಸದೈವ ಗೋಸ್ತು ಕ್ಷುತಂ ಮರಣಮೇವ ಕರೋತಿ ಯಾತುಃ ॥ ೩೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: