Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

नेच्छन्ति विनिर्गमं गृहाद्धुन्वन्ति श्रवणान् खुरानपि ।
पशवः पशुवच्च कुक्कुरा यद्यम्भः पततीति निर्दिशेत् ॥ ९ ॥
[कुर्कुरा]

necchanti vinirgamaṃ gṛhāddhunvanti śravaṇān khurānapi |
paśavaḥ paśuvacca kukkurā yadyambhaḥ patatīti nirdiśet || 9 ||
[kurkurā]

The Sanskrit text of Verse 28.9 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nri, Icchat, Icchanti, Vinirgama, Anti, Shravana, Khura, Api, Pashu, Pashuvat, Kukkura, Yadi, Yad, Ambhas, Ambha, Patat, Iti, Nih,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 28.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “necchanti vinirgamaṃ gṛhāddhunvanti śravaṇān khurānapi
  • ne -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • icchanti -
  • iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [nominative plural from √iṣ class 6 verb], [vocative plural from √iṣ class 6 verb], [accusative plural from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchantī (participle, feminine)
    [vocative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third plural]
  • vinirgamam -
  • vinirgama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gṛhāddh -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
  • hu -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • nva -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • śravaṇān -
  • śravaṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • khurān -
  • khura (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “paśavaḥ paśuvacca kukkurā yadyambhaḥ patatīti nirdiśet || 9 |
  • paśavaḥ -
  • paśu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • paśuvac -
  • paśuvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kukkurā* -
  • kukkura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yadya -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • ambhaḥ -
  • ambhas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ambha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • patatī -
  • patat (noun, masculine)
    [locative single]
    patat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [locative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [nominative dual from √pat class 1 verb], [vocative dual from √pat class 1 verb], [accusative dual from √pat class 1 verb], [locative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [present active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • diśet -
  • diś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • Cannot analyse 9

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 28.9

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 28.9 in Kannada sript:
ನೇಚ್ಛನ್ತಿ ವಿನಿರ್ಗಮಂ ಗೃಹಾದ್ಧುನ್ವನ್ತಿ ಶ್ರವಣಾನ್ ಖುರಾನಪಿ ।
ಪಶವಃ ಪಶುವಚ್ಚ ಕುಕ್ಕುರಾ ಯದ್ಯಮ್ಭಃ ಪತತೀತಿ ನಿರ್ದಿಶೇತ್ ॥ ೯ ॥
[ಕುರ್ಕುರಾ]

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 28.9 in Gujarati sript:
નેચ્છન્તિ વિનિર્ગમં ગૃહાદ્ધુન્વન્તિ શ્રવણાન્ ખુરાનપિ ।
પશવઃ પશુવચ્ચ કુક્કુરા યદ્યમ્ભઃ પતતીતિ નિર્દિશેત્ ॥ ૯ ॥
[કુર્કુરા]

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 28.9 in Kannada sript:
ನೇಚ್ಛನ್ತಿ ವಿನಿರ್ಗಮಂ ಗೃಹಾದ್ಧುನ್ವನ್ತಿ ಶ್ರವಣಾನ್ ಖುರಾನಪಿ ।
ಪಶವಃ ಪಶುವಚ್ಚ ಕುಕ್ಕುರಾ ಯದ್ಯಮ್ಭಃ ಪತತೀತಿ ನಿರ್ದಿಶೇತ್ ॥ ೯ ॥
[ಕುರ್ಕುರಾ]

Like what you read? Consider supporting this website: