Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पाषण्डबहुले लोके कलावतिभयङ्करे ।
तन्नामकीर्तयेद्यस्तु तं विद्यात्कृतिनां वरम् ॥ २०७ ॥

pāṣaṇḍabahule loke kalāvatibhayaṅkare |
tannāmakīrtayedyastu taṃ vidyātkṛtināṃ varam || 207 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

In a world full of atheism, art is very dangerous. If one chants His name, he should be known as the best of all deeds.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.207). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashanda, Bahula, Loka, Kalavat, Kalavati, Bhayankara, Tan, Ama, Yah, Vidya, Kritin, Varam, Vara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.207). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāṣaṇḍabahule loke kalāvatibhayaṅkare
  • pāṣaṇḍa -
  • pāṣaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāṣaṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bahule -
  • bahula (noun, masculine)
    [locative single]
    bahula (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bahulā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • kalāvati -
  • kalāvatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kalāvat (noun, masculine)
    [locative single]
  • bhayaṅkare -
  • bhayaṅkara (noun, masculine)
    [locative single]
    bhayaṅkara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “tannāmakīrtayedyastu taṃ vidyātkṛtināṃ varam
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • āma -
  • āma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kīrtayed -
  • kīrt (verb class 10)
    [optative active third single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vidyāt -
  • vidya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    vid (verb class 2)
    [optative active third single]
  • kṛtinām -
  • kṛtin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kṛtin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.207

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: