Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

क्षमामन्त्रसहस्रस्य जापेनापि न मुच्यते ।
क्षमामन्त्रस्त्वशेषाघध्वंसनक्षम उच्यते ॥ ६३८ ॥

kṣamāmantrasahasrasya jāpenāpi na mucyate |
kṣamāmantrastvaśeṣāghadhvaṃsanakṣama ucyate || 638 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Even chanting a thousand mantras of forgiveness does not free one. The mantra for forgiveness is said to be capable of destroying all remaining sins.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.638). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ksham, Kshama, Antra, Sahasra, Japa, Api, Amantra, Tva, Ashesha, Agha, Dhvamsana, Ucyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.638). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣamāmantrasahasrasya jāpenāpi na mucyate
  • kṣamām -
  • kṣam (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kṣamā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • antra -
  • antra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrasya -
  • sahasra (noun, masculine)
    [genitive single]
    sahasra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • jāpenā -
  • jāpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mucyate -
  • muc (verb class 6)
    [present passive third single]
    muc (verb class 1)
    [present passive third single]
    muñc (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 2: “kṣamāmantrastvaśeṣāghadhvaṃsanakṣama ucyate
  • kṣamā -
  • kṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣam (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • amantras -
  • amantra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aśeṣā -
  • aśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśeṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agha -
  • agha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhvaṃsana -
  • dhvaṃsana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhvaṃsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣama* -
  • kṣam (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṣama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.638

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: